Lokalisierbarkeit von User-Interface-Strings: Uebersetzerische Aspekte der Internationalisierung und Lokalisierung von Software, untersucht anhand der Uebersetzungsrichtungen Englisch-Deutsch und Englisch-Russisch
Die Translationsqualität hängt in der Softwarelokalisierung auch von der Technologie der Internationalisierung und der Sozioökonomie des Produktionskontexts ab. Durch die digitale Revolution wird dem Übersetzer für die Arbeit an Bildschirm-Medien ein neues Selbstkonzept abverlangt.
1124394857
Lokalisierbarkeit von User-Interface-Strings: Uebersetzerische Aspekte der Internationalisierung und Lokalisierung von Software, untersucht anhand der Uebersetzungsrichtungen Englisch-Deutsch und Englisch-Russisch
Die Translationsqualität hängt in der Softwarelokalisierung auch von der Technologie der Internationalisierung und der Sozioökonomie des Produktionskontexts ab. Durch die digitale Revolution wird dem Übersetzer für die Arbeit an Bildschirm-Medien ein neues Selbstkonzept abverlangt.
86.65
In Stock
5
1

Lokalisierbarkeit von User-Interface-Strings: Uebersetzerische Aspekte der Internationalisierung und Lokalisierung von Software, untersucht anhand der Uebersetzungsrichtungen Englisch-Deutsch und Englisch-Russisch
241
Lokalisierbarkeit von User-Interface-Strings: Uebersetzerische Aspekte der Internationalisierung und Lokalisierung von Software, untersucht anhand der Uebersetzungsrichtungen Englisch-Deutsch und Englisch-Russisch
241Hardcover
$86.65
86.65
In Stock
Product Details
ISBN-13: | 9783631661949 |
---|---|
Publisher: | Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften |
Publication date: | 04/20/2016 |
Series: | Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie , #16 |
Pages: | 241 |
Product dimensions: | 5.83(w) x 8.27(h) x (d) |
Language: | German |
About the Author
From the B&N Reads Blog