- Shopping Bag ( 0 items )
Translated and introduced by Douglass Parker.
TLUProf
Posted January 30, 2012
Free is pretty worthless if you can't read bad OCR text and/or French. This was useless to me. If you ask me, Google needs to get some better text recognition software--I doubt even a native French speaker could make much sense of this mess.
Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.Squish_K
Posted September 14, 2011
don't bother downloading unless you wish to read this in French.
Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.Anonymous
Posted October 30, 2008
No text was provided for this review.
Anonymous
Posted September 30, 2010
No text was provided for this review.
Anonymous
Posted August 31, 2011
No text was provided for this review.
Anonymous
Posted March 8, 2011
No text was provided for this review.
Anonymous
Posted November 1, 2008
No text was provided for this review.
Overview
This rollicking new translation of Aristophanes' comic masterpiece is rendered in blank verse for dialogue and in lyric meters and free verse for the songs. Appended commentary essays-on ancient warfare, classical Greek rationalism, Athenian women, Athenian democracy and the Athenian festivals-offer lively and informative discussions not only of Aristophanes, but of the broader fifth-century social, political, and cultural context as well.Translated and introduced by Douglass Parker.