Machine Translation and the Lexicon: Third International EAMT Workshop, Heidelberg, Germany, April 26-28, 1993. Proceedings / Edition 1

Machine Translation and the Lexicon: Third International EAMT Workshop, Heidelberg, Germany, April 26-28, 1993. Proceedings / Edition 1

by Petra Steffens
     
 

This volume constitutes the proceedings of the Third International Workshop of the European Association for Machine Translation, held in Heidelberg, Germany in April 1993. The EAMT Workshops traditionally aim at bringing together researchers, developers, users, and others interested in the field of machine or computer-assisted translation research, development and

See more details below

Overview

This volume constitutes the proceedings of the Third International Workshop of the European Association for Machine Translation, held in Heidelberg, Germany in April 1993. The EAMT Workshops traditionally aim at bringing together researchers, developers, users, and others interested in the field of machine or computer-assisted translation research, development and use.
The volume presents thoroughly revised versions of the 15 best workshop contributions together with an introductory survey by the volume editor. The presentations are centered primarily on questions of acquiring, sharing, and managing lexical data, but also address aspects of lexical description.

Product Details

ISBN-13:
9783540590408
Publisher:
Springer Berlin Heidelberg
Publication date:
04/13/1995
Series:
Lecture Notes in Computer Science / Lecture Notes in Artificial Intelligence Series, #898
Edition description:
1995
Pages:
256
Product dimensions:
6.10(w) x 9.10(h) x 0.70(d)

Related Subjects

Table of Contents

Knowledge extraction from machine-readable dictionaries: An evaluation.- Description and acquisition of multiword lexemes.- Pragmatics of specialist terms: The acquisition and representation of terminology.- The Cambridge Language Survey.- Memory-based lexical acquisition and processing.- Typed feature formalisms as a common basis for linguistic specification.- European efforts towards standardizing language resources.- Machine translation and terminology database—uneasy bedfellows?.- A generic lexical model.- TransLexis: An integrated environment for lexicon and terminology management.- The use of terminological knowledge bases in software localisation.- Navigation through terminological databases.- Types of lexical co-occurrences: Descriptive parameters.- Perception vocabulary in five languages — towards an analysis using frame Elements.- Relating parallel monolingual lexicon fragments for translation purposes.

Customer Reviews

Average Review:

Write a Review

and post it to your social network

     

Most Helpful Customer Reviews

See all customer reviews >