- Shopping Bag ( 0 items )
Posted October 15, 2010
I begin with two disclaimers: (1) I do not presume to "review" Aristotle, and (2) I do not know Greek.
This is a 1912 translation by a gentleman named John H. McMahon. To discover that fact you have to read the copyright page, which seems rather unfair to Mr. McMahon.
I found this translation extremely difficult to understand, and the "Metaphysics" is famously difficult in any case. That does not necessarily mean it is a bad translation. I suspect (suspect is all I can do) that it is a very literal translation, and thus may be very useful for some purposes. In any case, however, it was not the right translation for me, as a first-time English reader of "Metaphysics". The 1998 translation by High Tancred-Lawson (Penguin Classics) is much better for a first-time English reader, while that of W. D. Ross (1924) is the one that I recommend more than either this one or the Tancred-Lawson.
Michael P. Levine's introductory essay is worth reading, but I would not buy the book just for that.
4 out of 5 people found this review helpful.Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.
Posted November 18, 2010
This is a basic translation of the text of the Metaphysics with a short introduction and few notes. The translation is in a somewhat dated style of formal english, but is clear and as true to the original as any translation can be--and far less expensive than most.
1 out of 1 people found this review helpful.Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.
Posted August 31, 2014
Posted June 3, 2011
No text was provided for this review.