My Emily Dickinson

My Emily Dickinson

My Emily Dickinson

My Emily Dickinson

Paperback(Reissue)

$15.95 
  • SHIP THIS ITEM
    Temporarily Out of Stock Online
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores

Related collections and offers


Overview

For Wallace Stevens, "Poetry is the scholar's art." Susan Howe—taking the poet-scholar-critics Charles Olson, H.D., and William Carlos Williams (among others) as her guides—embodies that art in her 1985 My Emily Dickinson (winner of the Before Columbus Foundation Book Award). Howe shows ways in which earlier scholarship had shortened Dickinson's intellectual reach by ignoring the use to which she put her wide reading. Giving close attention to the well-known poem, "My Life had stood—a Loaded Gun," Howe tracks Dickens, Browning, Emily Brontë, Shakespeare, and Spenser, as well as local Connecticut River Valley histories, Puritan sermons, captivity narratives, and the popular culture of the day. "Dickinson's life was language and a lexicon her landscape. Forcing, abbreviating, pushing, padding, subtracting, riddling, interrogating, re-writing, she pulled text from text...."


Product Details

ISBN-13: 9780811216838
Publisher: New Directions Publishing Corporation
Publication date: 11/15/2007
Series: New Directions Paperbook Series
Edition description: Reissue
Pages: 160
Product dimensions: 6.00(w) x 9.00(h) x 0.50(d)

About the Author

Susan Howe has won the Bollingen Prize, the Frost Medal, and the Griffin Award. She is the author of such seminal works as Debths, That This, The Midnight, My Emily Dickinson, The Quarry, and The Birthmark.

Eliot Weinberger’s books of literary essays include Karmic Traces, An Elemental Thing, The Ghosts of Birds, and Angels & Saints. His political writings are collected in What I Heard About Iraq and What Happened Here: Bush Chronicles. The author of a study of Chinese poetry translation, 19 Ways of Looking at Wang Wei, he is a translator of the poetry of Bei Dao and the editor of The New Directions Anthology of Classical Chinese Poetry. He was formerly the general editor of the series Calligrams: Writings from and on China and the literary editor of the Murty Classical Library of India. Among his many translations of Latin American poetry and prose are The Poems of Octavio Paz, Paz’s In Light of India, Vicente Huidobro’s Altazor, Xavier Villaurrutia’s Nostalgia for Death, and Jorge Luis Borges’ Seven Nights and Selected Non-Fictions. He has been publishing with New Directions since 1975.
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews