Uh-oh, it looks like your Internet Explorer is out of date.

For a better shopping experience, please upgrade now.

My House, Mi Casa: A Book in Two Languages/Mi Casa: Un Libro En Dos Lenguas

My House, Mi Casa: A Book in Two Languages/Mi Casa: Un Libro En Dos Lenguas

by Rebecca Emberley

See All Formats & Editions

Editorial Reviews

School Library Journal
Bright, busy, and iconic, the cut-paper collages in these two books show common objects in a house and about town. Each picture has a short sentence explaining the action; all of the objects are labelled in both English and in Spanish. An added plus is that My House introduces colors and Taking a Walk introduces shapes. The simplicity and directness of the presentations make these good teaching tools regardless of listeners/readers' first language, as the words chosen are appropriate for young children. However, the Spanish translations contain a number of errors. For example, in My House , purpuera is used for ``purple.'' Purpura is the correct term. El apagadore de luces is not as current as el interruptor for ``light switch.'' There are also problems with agreement-- el aula, not la aula as Taking a Walk uses it--and numerous spelling errors. Also in Taking a Walk , ``square'' is translated as cuadro , which means ``picture.'' The word used for ``kite,'' el papalote, is a specifically Cuban term; the more common usage is la cometa. There are also some misplaced accent marks. It's a pity because, were it not for the errors, the books could have provided a pleasant and effective bilingual offering with great child appeal. --Ann Welton, University Child Development School, Seattle

Product Details

Little, Brown and Company
Publication date:
Edition description:
Bilingual edition: English & Spanish
Product dimensions:
10.38(w) x 9.36(h) x 0.33(d)
Age Range:
5 - 7 Years

Customer Reviews

Average Review:

Post to your social network


Most Helpful Customer Reviews

See all customer reviews