In this unusual and rare early work "On hysterical reading" ("Über hysterisches Verlesen"), C.G. Jung discusses the phenomenon of misreading in the context of hysteria, an area of significant interest in early psychology. He analyzes how psychological disturbances could manifest in everyday activities like reading, offering insights into the cognitive processes involved. This was written as a reply to Mr. Hahn (a general practitioner in Zurich) and published in Psychol magazine.
Here Jung introduces the concept of "hysterical misreading" (hysterisches Verlesen), a phenomenon where the act of reading involves an unconscious substitution of a word with its dialectal synonym, leaving the meaning intact but altering the form. This behavior, Jung asserts, provides critical insight into the dissociative processes characteristic of hysteria. He explores how such misreadings illuminate the autonomy of unconscious complexes, positioning this phenomenon as a microcosm of broader hysterical dynamics. Jung's reflections extend beyond the individual case, engaging with the foundational principles of psychopathology and the structural mechanics of the psyche.
Here he examines the phenomenon of patients with hysteria who appear to "read" thoughts, emotions, or intentions beyond conscious awareness. In this study, Jung analyzed cases in which individuals seemed to exhibit an uncanny ability to infer information they had no direct means of knowing, often through highly suggestive or dramatic episodes. Rather than accepting these occurrences as supernatural or purely deceptive, Jung interpreted them as manifestations of heightened sensitivity to unconscious cues such as body language, tone of voice, and contextual clues. His work emphasized that these abilities were not mystical, but rooted in the complex interplay of the conscious and unconscious mind, particularly in individuals whose psychic boundaries were destabilized by hysteria.
Jung describes a patient who consistently substituted Swiss dialect words for their standard German equivalents, such as "Stege" for "Treppe" and "Geiß" for "Ziege" (stairs and goat, respectively). He highlights that the substituted words retained their semantic accuracy, proving that the patient understood the original text. "Wenn also 'Stege' reproduziert wird, so ist damit erwiesen, dass der Sinn des Wortes 'Treppe' aufgefasst wurde". However, the formal substitution was strikingly systematic and devoid of typical distractions like phonetic or visual similarity, which are common in ordinary misreadings. Jung argued that such systematic deviations cannot result from simple errors but instead point to an underlying automatism in the psyche, where unconscious processes function independently of the individual's conscious focus.
Jung's analysis went beyond observable behavior to consider the symbolic dimensions of hysterical reading. He proposed that this phenomenon reflected an unconscious effort to gain control or assert influence in situations in which the conscious self felt powerless or constrained. By framing such behaviors as psychological adaptations rather than mere anomalies, Jung demonstrated a sophisticated understanding of the psyche's ability to navigate and compensate for distressing circumstances. This early exploration highlights Jung's emerging focus on the symbolic and compensatory functions of the unconscious, foreshadowing his later work on archetypes and the collective unconscious.
This updated edition features a modern, accessible translation designed to make Carl Jung's early scientific works—originally written for academic audiences—readable and engaging for contemporary readers. Complementing the translation is an illuminating Afterword by the translator, which delves into the philosophical foundations, historical context, and enduring relevance of Jung's ideas. The Afterword not only clarifies this particular work for today's audience but also situates it within the broader trajectory of Jung's intellectual and clinical development.
1146357947
Here Jung introduces the concept of "hysterical misreading" (hysterisches Verlesen), a phenomenon where the act of reading involves an unconscious substitution of a word with its dialectal synonym, leaving the meaning intact but altering the form. This behavior, Jung asserts, provides critical insight into the dissociative processes characteristic of hysteria. He explores how such misreadings illuminate the autonomy of unconscious complexes, positioning this phenomenon as a microcosm of broader hysterical dynamics. Jung's reflections extend beyond the individual case, engaging with the foundational principles of psychopathology and the structural mechanics of the psyche.
Here he examines the phenomenon of patients with hysteria who appear to "read" thoughts, emotions, or intentions beyond conscious awareness. In this study, Jung analyzed cases in which individuals seemed to exhibit an uncanny ability to infer information they had no direct means of knowing, often through highly suggestive or dramatic episodes. Rather than accepting these occurrences as supernatural or purely deceptive, Jung interpreted them as manifestations of heightened sensitivity to unconscious cues such as body language, tone of voice, and contextual clues. His work emphasized that these abilities were not mystical, but rooted in the complex interplay of the conscious and unconscious mind, particularly in individuals whose psychic boundaries were destabilized by hysteria.
Jung describes a patient who consistently substituted Swiss dialect words for their standard German equivalents, such as "Stege" for "Treppe" and "Geiß" for "Ziege" (stairs and goat, respectively). He highlights that the substituted words retained their semantic accuracy, proving that the patient understood the original text. "Wenn also 'Stege' reproduziert wird, so ist damit erwiesen, dass der Sinn des Wortes 'Treppe' aufgefasst wurde". However, the formal substitution was strikingly systematic and devoid of typical distractions like phonetic or visual similarity, which are common in ordinary misreadings. Jung argued that such systematic deviations cannot result from simple errors but instead point to an underlying automatism in the psyche, where unconscious processes function independently of the individual's conscious focus.
Jung's analysis went beyond observable behavior to consider the symbolic dimensions of hysterical reading. He proposed that this phenomenon reflected an unconscious effort to gain control or assert influence in situations in which the conscious self felt powerless or constrained. By framing such behaviors as psychological adaptations rather than mere anomalies, Jung demonstrated a sophisticated understanding of the psyche's ability to navigate and compensate for distressing circumstances. This early exploration highlights Jung's emerging focus on the symbolic and compensatory functions of the unconscious, foreshadowing his later work on archetypes and the collective unconscious.
This updated edition features a modern, accessible translation designed to make Carl Jung's early scientific works—originally written for academic audiences—readable and engaging for contemporary readers. Complementing the translation is an illuminating Afterword by the translator, which delves into the philosophical foundations, historical context, and enduring relevance of Jung's ideas. The Afterword not only clarifies this particular work for today's audience but also situates it within the broader trajectory of Jung's intellectual and clinical development.
On Hysterical Reading
In this unusual and rare early work "On hysterical reading" ("Über hysterisches Verlesen"), C.G. Jung discusses the phenomenon of misreading in the context of hysteria, an area of significant interest in early psychology. He analyzes how psychological disturbances could manifest in everyday activities like reading, offering insights into the cognitive processes involved. This was written as a reply to Mr. Hahn (a general practitioner in Zurich) and published in Psychol magazine.
Here Jung introduces the concept of "hysterical misreading" (hysterisches Verlesen), a phenomenon where the act of reading involves an unconscious substitution of a word with its dialectal synonym, leaving the meaning intact but altering the form. This behavior, Jung asserts, provides critical insight into the dissociative processes characteristic of hysteria. He explores how such misreadings illuminate the autonomy of unconscious complexes, positioning this phenomenon as a microcosm of broader hysterical dynamics. Jung's reflections extend beyond the individual case, engaging with the foundational principles of psychopathology and the structural mechanics of the psyche.
Here he examines the phenomenon of patients with hysteria who appear to "read" thoughts, emotions, or intentions beyond conscious awareness. In this study, Jung analyzed cases in which individuals seemed to exhibit an uncanny ability to infer information they had no direct means of knowing, often through highly suggestive or dramatic episodes. Rather than accepting these occurrences as supernatural or purely deceptive, Jung interpreted them as manifestations of heightened sensitivity to unconscious cues such as body language, tone of voice, and contextual clues. His work emphasized that these abilities were not mystical, but rooted in the complex interplay of the conscious and unconscious mind, particularly in individuals whose psychic boundaries were destabilized by hysteria.
Jung describes a patient who consistently substituted Swiss dialect words for their standard German equivalents, such as "Stege" for "Treppe" and "Geiß" for "Ziege" (stairs and goat, respectively). He highlights that the substituted words retained their semantic accuracy, proving that the patient understood the original text. "Wenn also 'Stege' reproduziert wird, so ist damit erwiesen, dass der Sinn des Wortes 'Treppe' aufgefasst wurde". However, the formal substitution was strikingly systematic and devoid of typical distractions like phonetic or visual similarity, which are common in ordinary misreadings. Jung argued that such systematic deviations cannot result from simple errors but instead point to an underlying automatism in the psyche, where unconscious processes function independently of the individual's conscious focus.
Jung's analysis went beyond observable behavior to consider the symbolic dimensions of hysterical reading. He proposed that this phenomenon reflected an unconscious effort to gain control or assert influence in situations in which the conscious self felt powerless or constrained. By framing such behaviors as psychological adaptations rather than mere anomalies, Jung demonstrated a sophisticated understanding of the psyche's ability to navigate and compensate for distressing circumstances. This early exploration highlights Jung's emerging focus on the symbolic and compensatory functions of the unconscious, foreshadowing his later work on archetypes and the collective unconscious.
This updated edition features a modern, accessible translation designed to make Carl Jung's early scientific works—originally written for academic audiences—readable and engaging for contemporary readers. Complementing the translation is an illuminating Afterword by the translator, which delves into the philosophical foundations, historical context, and enduring relevance of Jung's ideas. The Afterword not only clarifies this particular work for today's audience but also situates it within the broader trajectory of Jung's intellectual and clinical development.
Here Jung introduces the concept of "hysterical misreading" (hysterisches Verlesen), a phenomenon where the act of reading involves an unconscious substitution of a word with its dialectal synonym, leaving the meaning intact but altering the form. This behavior, Jung asserts, provides critical insight into the dissociative processes characteristic of hysteria. He explores how such misreadings illuminate the autonomy of unconscious complexes, positioning this phenomenon as a microcosm of broader hysterical dynamics. Jung's reflections extend beyond the individual case, engaging with the foundational principles of psychopathology and the structural mechanics of the psyche.
Here he examines the phenomenon of patients with hysteria who appear to "read" thoughts, emotions, or intentions beyond conscious awareness. In this study, Jung analyzed cases in which individuals seemed to exhibit an uncanny ability to infer information they had no direct means of knowing, often through highly suggestive or dramatic episodes. Rather than accepting these occurrences as supernatural or purely deceptive, Jung interpreted them as manifestations of heightened sensitivity to unconscious cues such as body language, tone of voice, and contextual clues. His work emphasized that these abilities were not mystical, but rooted in the complex interplay of the conscious and unconscious mind, particularly in individuals whose psychic boundaries were destabilized by hysteria.
Jung describes a patient who consistently substituted Swiss dialect words for their standard German equivalents, such as "Stege" for "Treppe" and "Geiß" for "Ziege" (stairs and goat, respectively). He highlights that the substituted words retained their semantic accuracy, proving that the patient understood the original text. "Wenn also 'Stege' reproduziert wird, so ist damit erwiesen, dass der Sinn des Wortes 'Treppe' aufgefasst wurde". However, the formal substitution was strikingly systematic and devoid of typical distractions like phonetic or visual similarity, which are common in ordinary misreadings. Jung argued that such systematic deviations cannot result from simple errors but instead point to an underlying automatism in the psyche, where unconscious processes function independently of the individual's conscious focus.
Jung's analysis went beyond observable behavior to consider the symbolic dimensions of hysterical reading. He proposed that this phenomenon reflected an unconscious effort to gain control or assert influence in situations in which the conscious self felt powerless or constrained. By framing such behaviors as psychological adaptations rather than mere anomalies, Jung demonstrated a sophisticated understanding of the psyche's ability to navigate and compensate for distressing circumstances. This early exploration highlights Jung's emerging focus on the symbolic and compensatory functions of the unconscious, foreshadowing his later work on archetypes and the collective unconscious.
This updated edition features a modern, accessible translation designed to make Carl Jung's early scientific works—originally written for academic audiences—readable and engaging for contemporary readers. Complementing the translation is an illuminating Afterword by the translator, which delves into the philosophical foundations, historical context, and enduring relevance of Jung's ideas. The Afterword not only clarifies this particular work for today's audience but also situates it within the broader trajectory of Jung's intellectual and clinical development.
1.99
In Stock
5
1

On Hysterical Reading

On Hysterical Reading
Related collections and offers
1.99
In Stock
Product Details
BN ID: | 2940185944769 |
---|---|
Publisher: | Minerva Heritage |
Publication date: | 09/30/2024 |
Sold by: | Barnes & Noble |
Format: | eBook |
File size: | 192 KB |
From the B&N Reads Blog