Paul Ricoeur was one of the most important philosophers of the twentieth century. In this short and accessible book, he turns to a topic at the heart of much of his work: What is translation and why is it so important? Reminding us that the Bible, the Koran, the Torah and the works of the great philosophers are often only ever read in translation, Ricoeur reminds us that translation not only spreads knowledge but can change its very meaning. In spite of these risks, he argues that in a climate of ethnic and religious conflict, the art and ethics of translation are invaluable. Drawing on interesting examples such as the translation of early Greek philosophy during the Renaissance, the poetry of Paul Celan and the work of Hannah Arendt, he reflects not only on the challenges of translating one language into another but how one community speaks to another. Throughout, Ricoeur shows how to move through life is to navigate a world that requires translation itself.
Introduction: Ricoeur's philosophy of translation Richard Kearney vii
Translation as challenge and source of happiness 3
The paradigm of translation 11
A 'passage': translating the untranslatable 30
Notes 40
Index 43
Our reader reviews allow you to share your comments on titles you liked,
or didn't, with others. By submitting an online review, you are representing to
Barnes & Noble.com that all information contained in your review is original
and accurate in all respects, and that the submission of such content by you
and the posting of such content by Barnes & Noble.com does not and will not
violate the rights of any third party. Please follow the rules below to help
ensure that your review can be posted.
Reviews by Our Customers Under the Age of 13
We highly value and respect everyone's opinion concerning the titles we offer.
However, we cannot allow persons under the age of 13 to have accounts at BN.com or
to post customer reviews. Please see our Terms of Use for more details.
What to exclude from your review:
Please do not write about reviews, commentary, or information posted on the product page. If you see any errors in the
information on the product page, please send us an email.
Reviews should not contain any of the following:
- HTML tags, profanity, obscenities, vulgarities, or comments that defame anyone
- Time-sensitive information such as tour dates, signings, lectures, etc.
- Single-word reviews. Other people will read your review to discover why you liked or didn't like the title. Be descriptive.
- Comments focusing on the author or that may ruin the ending for others
- Phone numbers, addresses, URLs
- Pricing and availability information or alternative ordering information
- Advertisements or commercial solicitation
Reminder:
- By submitting a review, you grant to Barnes & Noble.com and its
sublicensees the royalty-free, perpetual, irrevocable right and license to use the
review in accordance with the Barnes & Noble.com Terms of Use.
- Barnes & Noble.com reserves the right not to post any review -- particularly
those that do not follow the terms and conditions of these Rules. Barnes & Noble.com
also reserves the right to remove any review at any time without notice.
- See Terms of Use for other conditions and disclaimers.
Search for Products You'd Like to Recommend
Create a Pen Name
Welcome, penname
You have successfully created your Pen Name. Start enjoying the benefits of the BN.com Community today.
If you find inappropriate content, please report it to Barnes & Noble
More About This Textbook
Overview
Editorial Reviews
Daily Telegraph
One of the most distinguished and prolific philosophers of his generation.Product Details
Related Subjects
Table of Contents
Introduction: Ricoeur's philosophy of translation Richard Kearney vii
Translation as challenge and source of happiness 3
The paradigm of translation 11
A 'passage': translating the untranslatable 30
Notes 40
Index 43