Ortutay Mária A Pákh család

Aki már megpróbált megszüntetni kötődést szülőföldhöz, baráthoz vagy családhoz valamilyen kényszerű okból, csak az tudja, milyen nehéz eltépni ezeket a szálakat, mennyi szenvedés árán lehet szétszaggatni őket. Illetve – nem is lehet, mert ezek a szálak még sok évtizedek után is összefonódnak. Beszélgetésünk során is ezt tapasztaltam: elég egy megfelelő szó, gondolat, kérdés és újból átéljük kényszerű elszakadásunkat, szülőföldünk iránt érzett vágyunkat, örök szövetségünket.
Pákh Imre családja cselekedeteivel: megbecsülést, szeretetet, dicsőséget szerzett szülőföldjén és Amerikában. Nem törekedtek hírnévre, nem személyiségüket akarták növelni, hanem a segítségben minél nagyobb részt venni, a szülőföld hagyományainak, emlékeinek visszaállításában részesévé válni. Nem hiába mondják, a nagyság nagy tetteket kíván, a hírnév kitartást, a tisztelet feddhetetlen erkölcsiséget. Ha valaki gazdaggá akar válni, elsősorban lehetőségeit, biztonságát növeli, de csak akkor lesz nagyobb, ha gazdagságát mások javára is használja.
A Pákh családot – az említett tulajdonságok miatt is – mindenki ismeri Kárpátalján.

1147263962
Ortutay Mária A Pákh család

Aki már megpróbált megszüntetni kötődést szülőföldhöz, baráthoz vagy családhoz valamilyen kényszerű okból, csak az tudja, milyen nehéz eltépni ezeket a szálakat, mennyi szenvedés árán lehet szétszaggatni őket. Illetve – nem is lehet, mert ezek a szálak még sok évtizedek után is összefonódnak. Beszélgetésünk során is ezt tapasztaltam: elég egy megfelelő szó, gondolat, kérdés és újból átéljük kényszerű elszakadásunkat, szülőföldünk iránt érzett vágyunkat, örök szövetségünket.
Pákh Imre családja cselekedeteivel: megbecsülést, szeretetet, dicsőséget szerzett szülőföldjén és Amerikában. Nem törekedtek hírnévre, nem személyiségüket akarták növelni, hanem a segítségben minél nagyobb részt venni, a szülőföld hagyományainak, emlékeinek visszaállításában részesévé válni. Nem hiába mondják, a nagyság nagy tetteket kíván, a hírnév kitartást, a tisztelet feddhetetlen erkölcsiséget. Ha valaki gazdaggá akar válni, elsősorban lehetőségeit, biztonságát növeli, de csak akkor lesz nagyobb, ha gazdagságát mások javára is használja.
A Pákh családot – az említett tulajdonságok miatt is – mindenki ismeri Kárpátalján.

5.0 In Stock
Ortutay Mária A Pákh család

Ortutay Mária A Pákh család

by Ortutay Peter
Ortutay Mária A Pákh család

Ortutay Mária A Pákh család

by Ortutay Peter

eBook

$5.00 

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers

LEND ME® See Details

Overview

Aki már megpróbált megszüntetni kötődést szülőföldhöz, baráthoz vagy családhoz valamilyen kényszerű okból, csak az tudja, milyen nehéz eltépni ezeket a szálakat, mennyi szenvedés árán lehet szétszaggatni őket. Illetve – nem is lehet, mert ezek a szálak még sok évtizedek után is összefonódnak. Beszélgetésünk során is ezt tapasztaltam: elég egy megfelelő szó, gondolat, kérdés és újból átéljük kényszerű elszakadásunkat, szülőföldünk iránt érzett vágyunkat, örök szövetségünket.
Pákh Imre családja cselekedeteivel: megbecsülést, szeretetet, dicsőséget szerzett szülőföldjén és Amerikában. Nem törekedtek hírnévre, nem személyiségüket akarták növelni, hanem a segítségben minél nagyobb részt venni, a szülőföld hagyományainak, emlékeinek visszaállításában részesévé válni. Nem hiába mondják, a nagyság nagy tetteket kíván, a hírnév kitartást, a tisztelet feddhetetlen erkölcsiséget. Ha valaki gazdaggá akar válni, elsősorban lehetőségeit, biztonságát növeli, de csak akkor lesz nagyobb, ha gazdagságát mások javára is használja.
A Pákh családot – az említett tulajdonságok miatt is – mindenki ismeri Kárpátalján.


Product Details

BN ID: 2940167791336
Publisher: Ortutay Peter
Publication date: 08/16/2022
Sold by: Smashwords
Format: eBook
File size: 99 KB
Language: Hungarian

About the Author

Rövid önéletrajz:

1942. július elsején születtem Ungváron. A középiskolát szülővárosomban végeztem. Rögtön az iskola után egyetemi felvételeim nem sikerültek, így két évig sajtolómunkásként dolgoztam a Peremoha gyárban. Aztán behívtak katonának… a szovjet hadseregbe, ahol három évet húztam le angyalbőrben.
1964-ben felvételiztem az Ungvári Állami Egyetem bölcsészkarára, és angol szakos egyetemista lettem. 1969-ben diplomáztam. Még ugyanabban az évben (sőt korábban) Balla László főszerkesztő felajánlotta, hogy dolgozzam fordítóként (majd újságíróként) a Kárpáti Igaz Szó magyar lapnál. Kisebb megszakításokkal a nyolcvanas évek elejéig dolgoztam az Igaz Szónál. 1984-ben költöztem Budapestre. Angol nyelvtanár lettem az Arany János Gimnáziumban, majd a Kandó Kálmán főiskolán. Az ELTE bölcsészkarán doktoráltam angol nyelvészetből, és a tudományos fokozatomnak köszönhetően 1991-ben az Egri Tanárképző Főiskola főigazgatója megkért, hogy legyek a főiskolán az angol tanszék vezetője. Három évig voltam tanszékvezető, aztán előadó tanár ugyanitt.
1998-tól 1999-ig az Ohiói Állami Egyetemen (Amerikai Egyesült Államok) is tanítottam egy rövid ideig. Az Egri Gárdonyi Géza Ciszterci Gimnázium tanáraként mentem nyugdíjba 2004-ben.
Nyugdíjazásom előtt és után nyelvészeti tudományos munkákat publikáltam, írogattam, szépirodalmat fordítottam. Eddig hat vagy hét műfordítás-kötetem van, főként F. Scott Fitzgerald amerikai író novellái és színművei, valamint Mary Shelly Mathildá-ja, mely fordításomban először jelent meg magyarul. Közben sikerült lefordítanom angolra Szalay Károly (alternatív) Kossuth-díjas írónak az ötvenhatos magyar forradalomról írt Párhuzamos viszonyok című regényét, mely a United P. C. Publisher kiadó gondozásában Parallel Liaisons címmel jelent meg külföldön.

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews