- Shopping Bag ( 0 items )
From the Publisher
The Symposium challenges the translator who is also a poet in its range of styles which is unique among the Platonic dialogues. Not only dues the translator have to mimic the distinct style of the narrator, Apollodoros, and the seven symposiasts he has to mind and represent the action in this the most dramatic of the Platonic dialogues. Sharon's translation meets these challenges and is a brilliant recovery of the style and drama of the Symposium. I know of no other translation that is so appropriately various in the styles adopted by and for the speakers or which is so attentive to the drama of this dialogue which celebrates a tragic victory.
-- Diskin Clay, Duke University