- Shopping Bag ( 0 items )
Journal Of Chinese Religions
...Hobson's intellectual and aesthetic engagement with Hanshan was a deeply personal one...he went to great lengths to fashion translations that not only captured the spirit of the originals, but that also read exceedingly well as English poems....extremely elegant and evocative translations...— Beata Grant, Washington University in St. Louis
Overview
Hanshan, which means Cold Mountain, was the pseudonym adopted by an unknown poet who lived in China as a hermit twelve hundred years ago. The poems collected under his name have had an immense impact worldwide, especially among Zen Buddhists, and have been translated into many languages. Peter Hobson's translation of more than a hundred of the poems, almost all of which are published for the first time in this volume, brings those qualities of timelessness, poetic diction and engaging rhythm that do justice to ...