Rilke Shake
Rilke Shake's title, a pun on milkshake, means in Portuguese just what it does in English. With frenetic humor and linguistic innovation, Angélica Freitas constructs a temple of delight to celebrate her own literary canon. In this whirlwind debut collection,
first published in Portuguese in 2009, Gertrude Stein passes gas in her bathtub, a sushi chef cries tears of Suntory
Whisky, and Ezra Pound is kept "insane in a cage in pisa." Hilary
Kaplan's translation is as contemporary and lyrical as the Portuguese-
language original, a considerable feat considering the collection's breakneck pace. Rilke Shake is a 2011 PEN Translation
Fund winner.
1119938926
Rilke Shake
Rilke Shake's title, a pun on milkshake, means in Portuguese just what it does in English. With frenetic humor and linguistic innovation, Angélica Freitas constructs a temple of delight to celebrate her own literary canon. In this whirlwind debut collection,
first published in Portuguese in 2009, Gertrude Stein passes gas in her bathtub, a sushi chef cries tears of Suntory
Whisky, and Ezra Pound is kept "insane in a cage in pisa." Hilary
Kaplan's translation is as contemporary and lyrical as the Portuguese-
language original, a considerable feat considering the collection's breakneck pace. Rilke Shake is a 2011 PEN Translation
Fund winner.
16.0 In Stock
Rilke Shake

Rilke Shake

Rilke Shake

Rilke Shake

Paperback(Bilingual edition)

$16.00 
  • SHIP THIS ITEM
    In stock. Ships in 1-2 days.
  • PICK UP IN STORE

    Your local store may have stock of this item.

Related collections and offers


Overview

Rilke Shake's title, a pun on milkshake, means in Portuguese just what it does in English. With frenetic humor and linguistic innovation, Angélica Freitas constructs a temple of delight to celebrate her own literary canon. In this whirlwind debut collection,
first published in Portuguese in 2009, Gertrude Stein passes gas in her bathtub, a sushi chef cries tears of Suntory
Whisky, and Ezra Pound is kept "insane in a cage in pisa." Hilary
Kaplan's translation is as contemporary and lyrical as the Portuguese-
language original, a considerable feat considering the collection's breakneck pace. Rilke Shake is a 2011 PEN Translation
Fund winner.

Product Details

ISBN-13: 9781939419095
Publisher: Deep Vellum Publishing
Publication date: 07/15/2014
Edition description: Bilingual edition
Pages: 220
Product dimensions: 5.00(w) x 6.90(h) x 0.40(d)

About the Author

Angélica Freitas (b. 1973) is the author of Rilke shake (Cosac Naify, 2007) and Um útero é do tamanho de um punho (Cosac Naify, 2012). Her graphic novel, Guadalupe (2012), published by Companhia das Letras, was illustrated by Odyr Bernardi. Freitas's poems have been translated and published in German, Spanish, Swedish, Romanian, and English. She was awarded a Programa Petrobras Cultural writing fellowship in 2009. Freitas co-edits the poetry journal Modo de Usar & Co. and lives in Pelotas, Rio Grande do Sul, Brazil.

Hilary Kaplan's translations of Brazilian poetry and fiction have been featured in Modern Poetry in Translation, PEN America, and on BBC Radio 4. Her writing on Brazilian poetry and poetics appears in eLyra, Jacket2, Rascunho, and the collection Deslocamentos Críticos. She holds an M.F.A. from San Francisco State University. She received a 2011 PEN Translation Fund grant for her translation of Rilke Shake. Kaplan lives in Los Angeles.
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews