- Shopping Bag ( 0 items )
(Applause Books). These popular editions allow the reader and student to look beyond the scholarly reading text to the more sensuous, more collaborative, more malleable performance text which emerges in conjunction with the commentary and notes. Each note, each gloss, each commentary reflects the stage life of the play with constant reference to the challenge of the text in performance. Readers will not only discover an enlivened Shakespeare, they will be empowered to rehearse and direct their own productions of the imagination in the process....
(Applause Books). These popular editions allow the reader and student to look beyond the scholarly reading text to the more sensuous, more collaborative, more malleable performance text which emerges in conjunction with the commentary and notes. Each note, each gloss, each commentary reflects the stage life of the play with constant reference to the challenge of the text in performance. Readers will not only discover an enlivened Shakespeare, they will be empowered to rehearse and direct their own productions of the imagination in the process.
Verona. A Public Place. Enter Sampson and Gregory, armed with swords and bucklers
sampson. Gregory, o’ my word, we ’ll not carry coals.
gregory. No, for then we should be colliers.
sampson. I mean, an we be in choler, we ’ll draw.
gregory. Ay, while you live, draw your neck out o’ the collar.
sampson. I strike quickly, being moved.
gregory. But thou art not quickly moved to strike.
sampson. A dog of the house of Montague moves me.
gregory. To move is to stir, and to be valiant is to stand; therefore, if thou art moved, thou runnest away.
sampson. A dog of that house shall move me to stand: I will take the wall of any man or maid of Montague’s.
gregory. That shows thee a weak slave; for the weakest goes to the wall.
sampson. ’Tis true; and therefore women, being the weaker vessels, are ever thrust to the wall: therefore I will push Montague’s men from the wall, and thrust his maids to the wall.
gregory. The quarrel is between our masters and us their men.
sampson. ’Tis all one, I will show myself a tyrant: when I have fought with the men, I will be cruel with the maids; I will cut off their heads.
gregory. The heads of the maids?
sampson. Ay, the heads of the maids, or their maiden-heads; take it in what sense thou wilt.
gregory. They must take it in sense that feel it.
sampson. Me they shall feel while I am able to stand; and ’tis known I am a pretty piece of flesh.
gregory. ’Tis well thou art not fish; if thou hadst, thou hadst been poor John. Drawthy tool; here comes two of the house of the Montagues.
Enter Abraham and Balthasar
sampson. My naked weapon is out; quarrel, I will back thee.
gregory. How! turn thy back and run?
sampson. Fear me not.
gregory. No, marry; I fear thee!
sampson. Let us take the law of our sides; let them begin.
gregory. I will frown as I pass by, and let them take it as they list.
sampson. Nay, as they dare. I will bite my thumb at them; which is a disgrace to them, if they bear it.
abraham. Do you bite your thumb at us, sir?
sampson. I do bite my thumb, sir.
abraham. Do you bite your thumb at us, sir?
sampson. (Aside to Gregory) Is the law of our side if I say ay?
gregory. (Aside to Sampson) No.
sampson. No, sir, I do not bite my thumb at you, sir; but I bite my thumb, sir.
gregory. Do you quarrel, sir?
abraham. Quarrel, sir! no, sir.
sampson. If you do, sir, I am for you: I serve as good a man as you.
abraham. No better.
sampson. Well, sir.
gregory. (Aside to Sampson) Say “better”; here comes one of my master’s kinsmen.
sampson. Yes, better, sir.
abraham. You lie.
sampson. Draw, if you be men. Gregory, remember thy swashing blow. They fight
benvolio. Part, fools! Put up your swords; you know not what you do.Beats down their swords
tybalt. What! art thou drawn among these heartless hinds? Turn thee, Benvolio, look upon thy death.
benvolio. I do but keep the peace: put up thy sword, Or manage it to part these men with me.
tybalt. What! drawn, and talk of peace? I hate the word, As I hate hell, all Montagues, and thee. Have at thee, coward!They fight
Enter several persons of both houses, who join the fray; then enter Citizens, with clubs and partisans
citizens. Clubs, bills, and partisans! strike! beat them down! Down with the Capulets! down with Montagues!
Enter Capulet in his gown, and Lady Capulet
capulet. What noise is this? Give me my long sword, ho!
lady capulet. A crutch, a crutch! Why call you for a sword?
capulet. My sword, I say! Old Montague is come, And flourishes his blade in spite of me.
Enter Montague and Lady Montague
montague. Thou villain Capulet! Hold me not; let me go.
lady montague. Thou shalt not stir one foot to seek a foe.
Enter Prince with his Train
prince. Rebellious subjects, enemies to peace, Profaners of this neighbour-stained steel,— Will they not hear? What ho! you men, you beasts, That quench the fire of your pernicious rage With purple fountains issuing from your veins, On pain of torture, from those bloody hands Throw your mis-temper’d weapons to the ground, And hear the sentence of your moved prince. Three civil brawls, bred of an airy word, By thee, old Capulet, and Montague, Have thrice disturb’d the quiet of our streets, And made Verona’s ancient citizens Cast by their grave beseeming ornaments, To wield old partisans, in hands as old, Canker’d with peace, to part your canker’d hate. If ever you disturb our streets again Your lives shall pay the forfeit of the peace. For this time, all the rest depart away: You, Capulet, shall go along with me; And, Montague, come you this afternoon To know our further pleasure in this case, To old Free-town, our common judgment-place. Once more, on pain of death, all men depart. Exeunt all but Montague, Lady Montague, and Benvolio
montague. Who set this ancient quarrel new abroach? Speak, nephew, were you by when it began?
benvolio. Here were the servants of your adversary And yours close fighting ere I did approach: I drew to part them; in the instant came The fiery Tybalt, with his sword prepar’d, Which, as he breath’d defiance to my ears, He swung about his head, and cut the winds, Who, nothing hurt withal, hiss’d him in scorn. While we were interchanging thrusts and blows, Came more and more, and fought on part and part, Till the prince came, who parted either part.
lady montague. O! where is Romeo? saw you him to-day? Right glad I am he was not at this fray.
benvolio. Madam, an hour before the worshipp’d sun Peer’d forth the golden window of the east, A troubled mind drave me to walk abroad; Where, underneath the grove of sycamore That westward rooteth from the city’s side, So early walking did I see your son: Towards him I made; but he was ware of me, And stole into the covert of the wood: I, measuring his affections by my own, That most are busied when they ’re most alone, Pursu’d my humour not pursuing his, And gladly shunn’d who gladly fled from me.
montague. Many a morning hath he there been seen, With tears augmenting the fresh morning’s dew, Adding to clouds more clouds with his deep sighs: But all so soon as the all-cheering sun Should in the furthest east begin to draw The shady curtains from Aurora’s bed, Away from light steals home my heavy son, And private in his chamber pens himself, Shuts up his windows, locks fair daylight out, And makes himself an artificial night. Black and portentous must this humour prove Unless good counsel may the cause remove.
benvolio. My noble uncle, do you know the cause?
montague. I neither know it nor can learn of him.
benvolio. Have you importun’d him by any means?
montague. Both by myself and many other friends: But he, his own affections’ counsellor, Is to himself, I will not say how true, But to himself so secret and so close, So far from sounding and discovery, As is the bud bit with an envious worm, Ere he can spread his sweet leaves to the air, Or dedicate his beauty to the sun. Could we but learn from whence his sorrows grow, We would as willingly give cure as know.
benvolio. See where he comes: so please you, step aside; I’ll know his grievance, or be much denied.
montague. I would thou wert so happy by thy stay, To hear true shrift. Come, madam, let’s away.Exeunt Montague and Lady
benvolio. Good-morrow, cousin.
romeo.Is the day so young?
benvolio. But new struck nine.
romeo.Ay me! sad hours seem long. Was that my father that went hence so fast?
benvolio. It was. What sadness lengthens Romeo’s hours?
romeo. Not having that, which having, makes them short. benvolio. In love? romeo. Out—
benvolio. Of love?
romeo. Out of her favour, where I am in love.
benvolio. Alas! that love, so gentle in his view, Should be so tyrannous and rough in proof.
romeo. Alas! that love, whose view is muffled still, Should, without eyes, see pathways to his will. Where shall we dine? O me! What fray was here? Yet tell me not, for I have heard it all. Here’s much to do with hate, but more with love. Why then, O brawling love! O loving hate! O any thing! of nothing first create. O heavy lightness! serious vanity! Mis-shapen chaos of well-seeming forms! Feather of lead, bright smoke, cold fire, sick health! Still-waking sleep, that is not what it is! This love feel I, that feel no love in this. Dost thou not laugh?
benvolio.No, coz, I rather weep.
romeo. Good heart, at what?
benvolio. At thy good heart’s oppression.
romeo. Why, such is love’s transgression. Griefs of mine own lie heavy in my breast, Which thou wilt propagate to have it press’d With more of thine: this love that thou hast shown Doth add more grief to too much of mine own. Love is a smoke rais’d with the fume of sighs; Being purg’d, a fire sparkling in lovers’ eyes; Being vex’d, a sea nourish’d with lovers’ tears: What is it else? a madness most discreet, A choking gall, and a preserving sweet. Farewell, my coz.Going
benvolio.Soft, I will go along; An if you leave me so, you do me wrong.
romeo. Tut! I have lost myself; I am not here; This is not Romeo, he’s some other where.
benvolio. Tell me in sadness, who is that you love.
romeo. What! shall I groan and tell thee?
benvolio.Groan! why, no; But sadly tell me who.
romeo. Bid a sick man in sadness make his will; Ah! word ill urg’d to one that is so ill. In sadness, cousin, I do love a woman.
benvolio. I aim’d so near when I suppos’d you lov’d.
romeo. A right good mark-man! And she’s fair I love.
benvolio. A right fair mark, fair coz, is soonest hit.
Posted July 7, 2007
I am in High School, and we used this edition in class, and it was extremely helpful. Not only is it very clear to read, explains well the words you don't know, but it also gives an indepths explanations, on the puns, and etc. which enchances your understanding of the play and your reading experience.
49 out of 51 people found this review helpful.Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.
Posted December 4, 2006
I firmly believe that Romeo and Juliet is something everyone should read in their lifetime. It's a beautiful love story and though, yes, it all happened really quickly, it added to the passion of the whole thing. I will always, always, love this play, and I would reccomend it to anyone looking for a great and tragic love story!
9 out of 9 people found this review helpful.Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.
Posted March 13, 2009
I thought this was a good book, but I needed some explanation on the difficult Shakespearean dialect. I liked the plot and the characters, the only thing was that this story was a legend of sorts that Shakespeare simply wrote down; it wasn't his original idea. Other than that, I thought that it was well done.
4 out of 4 people found this review helpful.Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.
Posted August 26, 2013
A great classic Shakespeare tale of love and tragedy, but this book takes each part, and translates it into modern, easy-to-read English. What struck me while reading is how little people have changed in 500 years, obsessed with sex appeal, status, and envy of their neighbors.
2 out of 2 people found this review helpful.Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.
Posted February 21, 2011
Posted May 16, 2004
I read Romeo and Juliet twice; once on my own and once for my freshman English class. It's a little bit hard to understand (make sure you get a copy with footnotes on old language), but an okay story in the end. I love the ending!
2 out of 3 people found this review helpful.Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.
Posted May 7, 2013
Numerated footnotes and explanations on the opposite page made the text easy to follow. My only little complaint is that the tiny font of this series got annoying sometimes. To enlarge it on the nook color, you have to enlarge the page, which becomes bothersome when you have to swipe back-and-forth from one line to the next. All in all, a good version of Romeo and Juliet, whether for the scholar or casual reader.
1 out of 1 people found this review helpful.Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.
Posted March 10, 2011
Posted November 7, 2007
Romeo and Juliet is a great way to get hooked on reaing Shakespeare. This play is about the tragic tale of two lovers who's parents are enemys and the parents raise their children to despise eachother. But little do they know that their children have fallen in love till death do them part. The ending is both happy and sad.
1 out of 2 people found this review helpful.Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.
Posted May 13, 2007
Posted March 20, 2015
Posted March 13, 2014
Posted November 19, 2013
I enjoyed reading Romeo and Juliet (Shakespeare Made Clear). Garamond Press has done a good job of creating an informative and readable guide to Shakespeare’s play. I learned some interesting background information on Shakespearean England as well. This would be especially helpful for students who want a modern-day explanation of Romeo and Juliet. The one thing I would have done differently is create footnotes instead of using in-text notes. This would have made the text even easier to follow.Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.
Posted October 29, 2013
Don't understand Shakespeare's play ? This review will spell it all out for you in easy terms. It not only tells you in the chapter summary what each act is about but it also explains the characters, the words and why they were used and the history of the town and culture of the people. It also explains the dialect of the time and what the slang or pun terms of the words mean. Throw away your cliff notes, this review is way better than notes, its as if there is someone right next to you talking to you about what the play means in easy detail. Definitely worth buying!!
Posted October 3, 2013
This is a time-saver for sure and will spare students a great deal of confusion. The layout is great, will help introduce younger readers to Shakespeare in a way they can relate to. Even Shakespeare veterans will learn a lot through helpful comments in the text (e.g., definitions, performance notes, historical commentary), although the tone is slightly patronizing.Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.
Posted October 2, 2013
This little booklet provides a hearty synopsis of a dense and sometimes confusing masterpiece. It’s pretty much a godsend for anyone reading a Shakespeare drama for the first time while also being a fun and informative (but maybe light) read for folks who are familiar with the work. Worth keeping side-by-side while you’re reading the play itself.Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.
Posted October 1, 2013
This semester I was assigned Romeo and Juliet in my introduction to Shakespeare class. I wanted to do well so I asked a friend of mine who has previously taken this course to give me some advice. Very simply she said, “Read Romeo and Juliet (Shakespeare Made Clear); it’s a great supplemental text and will help you understand Shakespeare so well it will be like night and day!” She was right because after getting this book I’ve understood all the underlying messages, poetry and themes so well that I have aced my essay recently!Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.
Posted October 1, 2013
Romeo and Juliet (Shakespear Made Clear) was written for folks that do not pick up Shakespeare to read for pleasure on a quiet
afternoon. This book was written for the vast majority of us that find Shakespeare a chore, not a joy. The author not only provides clear,
succinct translations of the text as it was originally written, but provides brief, entertaining descriptions of the culture, setting, and history of eatre
theatre in the 1500's. I strongly recommend this book for anyone struggling with the Elizabethan language and the sonnet form.
I think you will be pleasantly surprised and may find yourself actually reading Shakespeare on a quiet afternoon.
Posted October 1, 2013
Shakespeare Made Clear’s “Romeo and Juliet” contains Shakespeare’s full original text. Alongside the original, there is a modern day translation that clarifies what’s going on for the 21st century reader.
It also comes with an in-depth analysis of the play’s themes, characters, and scenes, along with a specific overview of the story and important facts.
If you haven’t read the play, or you’ve read it a million times, this guide will surely provide new insight and pleasant reading.
Posted October 1, 2013
Shakespeare’s Romeo and Juliet in American Lingo
It can’t be disputed that there is no substitute for the classic Shakespeare work, Romeo and Juliet. According to the book, Romeo and Juliet Shakespeare made clear by Garamond Press, other versions of this story existed before Shakespeare wrote his, and certainly this story moved through time with other versions . These included the 1957 West Side Story musical stage production and the 1961 film which garnered the Academy Award for best picture.
This book offers a wealth of information about the history of the era, the traditions and customs of the times, the previous and post versions of Shakespeare work, a synopsis of the play, summaries of each act, explanations of the way the language was used, and a full translation of every set of lines into the American vernacular.
This book is an excellent tool for any student assigned to read this work, and for anyone else who really wants to know what the characters in this story are saying.