- Shopping Bag ( 0 items )
Posted May 18, 2003
On the surface the atory might sound corny to a modern ear but this version completely overcomes any fustiness right from the start. Harrison has found a way of transforming it into modern English that keeps it fresh and readable on every page. In a masterful verse translation he finds a way of keeping the feel of the repeating sound patterns of the original and making the language immediately accessible. I've read about five translations of this work and this is by far the most appealing. I was held fromthe startn and read it in one sitting and it's not often I can say that. Admittedly the story itself is a winner, but the translation is what brings it to life for us at this time (I'm a bit rusty with my Middle English). Great bed-time story for kids too, as well as for serious readers of medieval literature. I recommend it highly.Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.
Posted December 15, 2011
No text was provided for this review.