The Sorrows of an American

The Sorrows of an American

by Siri Hustvedt
The Sorrows of an American

The Sorrows of an American

by Siri Hustvedt

eBook

$11.99 

Available on Compatible NOOK Devices and the free NOOK Apps.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers


Overview

The Sorrows of an American is a soaring feat of storytelling about the immigrant experience and the ghosts that haunt families from one generation to another

When Erik Davidsen and his sister, Inga, find a disturbing note from an unknown woman among their dead father's papers, they believe he may be implicated in a mysterious death. Siri Hustvedt's The Sorrows of an American tells the story of the Davidsen family as brother and sister uncover its secrets and unbandage its wounds in the year following their father's funeral.

Returning to New York from Minnesota, the grieving siblings continue to pursue the mystery behind the note. While Erik's fascination with his new tenants and emotional vulnerability to his psychiatric patients threaten to overwhelm him, Inga is confronted by a hostile journalist who seems to know a secret connected to her dead husband, a famous novelist. As each new mystery unfolds, Erik begins to inhabit his emotionally hidden father's history and to glimpse how his impoverished childhood, the Depression, and the war shaped his relationship with his children, while Inga must confront the reality of her husband's double life.

A novel about fathers and children, listening and deafness, recognition and blindness; the pain of speaking and the pain of keeping silent, the ambiguities of memory, loneliness, illness, and recovery. Siri Hustvedt's exquisitely moving prose reveals one family's hidden sorrows through an extraordinary mosaic of secrets and stories that reflect the fragmented nature of identity itself.


Product Details

ISBN-13: 9781429976671
Publisher: Holt, Henry & Company, Inc.
Publication date: 04/01/2008
Sold by: Macmillan
Format: eBook
Pages: 320
File size: 360 KB

About the Author

About The Author
Siri Hustvedt was born in 1955 in Northfield, Minnesota. She has a Ph.D. from Columbia University in English literature and is the internationally acclaimed author of several novels, The Sorrows of an American, What I Loved, The Enchantment of Lily Dahl, The Blindfold, and The Summer Without Men, as well as a growing body of nonfiction, including Living, Thinking, Looking, A Plea for Eros, and Mysteries of the Rectangle, and an interdisciplinary investigation of the body and mind in The Shaking Woman or A History of My Nerves. She has given lectures on artists and theories of art at the Prado, the Metropolitan Museum of Art in New York, and the Academy of Fine Arts in Munich. In 2011, she delivered the thirty-ninth annual Freud Lecture in Vienna. She lives in Brooklyn.
Siri Hustvedt was born in 1955 in Northfield, Minnesota. She has a Ph.D. from Columbia University in English literature and is the internationally acclaimed author of several novels, The Sorrows of an American, What I Loved, The Enchantment of Lily Dahl, The Blindfold, and The Summer Without Men, as well as a growing body of nonfiction, including Living, Thinking, Looking, A Plea for Eros, and Mysteries of the Rectangle, and an interdisciplinary investigation of the body and mind in The Shaking Woman or A History of My Nerves. She has given lectures on artists and theories of art at the Prado, the Metropolitan Museum of Art in New York, and the Academy of Fine Arts in Munich. In 2011, she delivered the thirty-ninth annual Freud Lecture in Vienna. She lives in Brooklyn.

Hometown:

New York, New York

Date of Birth:

February 19, 1955

Place of Birth:

Northfield, Minnesota

Education:

B.A. in history, St. Olaf College; Ph.D. in English, Columbia University

Read an Excerpt


Excerpt
My sister called it “the year of secrets,” but when I look back on it now, I’ve come to understand that it was a time not of what was there, but of what wasn’t. A patient of mine once said, “There are ghosts walking around inside me, but they don’t always talk. Sometimes they have nothing to say.” Sarah squinted or kept her eyes closed most of the time because she was afraid the light would blind her. I think we all have ghosts inside us, and it’s better when they speak than when they don’t. After my father died, I couldn’t talk to him in person anymore, but I didn’t stop having conversations with him in my head. I didn’t stop seeing him in my dreams or stop hearing his words. And yet it was what my father hadn’t said that took over my life for a while—what he hadn’t told us. It turned out that he wasn’t the only person who had kept secrets. On January sixth, four days after his funeral, Inga and I came across the letter in his study.
We had stayed on in Minnesota with our mother to begin tackling the job of sifting through his papers. We knew that there was a memoir he had written in the last years of his life, as well as a box containing the letters he had sent to his parents—many of them from his years as a soldier in the Pacific during World War II—but there were other things in that room we had never seen. My father’s study had a particular smell, one slightly different from the rest of the house. I wondered if all the cigarettes he’d smoked and the coffee he’d drunk and the rings those endless cups had left on the desk over forty years had acted upon the atmosphere of that room to produce the unmistakable odor that hit me when I walked through the door. The house is sold now. A dental surgeon bought it and did extensive renovations, but I can still see my father’s study with its wall of books, the filing cabinets, the long desk he had built himself, and the plastic organizer on it, which despite its transparency had small handwritten labels on every drawer—“Paper Clips,” “Hearing Aid Batteries,” “Keys to the Garage,” “Erasers.”
The day Inga and I began working, the weather outside was heavy. Through the large window, I looked at the thin layer of snow under an iron-colored sky. I could feel Inga standing behind me and hear her breathing. Our mother, Marit, was sleeping, and my niece, Sonia, had curled up somewhere in the house with a book. As I pulled open a file drawer, I had the abrupt thought that we were about to ransack a man’s mind, dismantle an entire life, and without warning a picture of the cadaver I had dissected in medical school came to mind, its chest cavity gaping open as it lay on the table. One of my lab partners, Roger Abbot, had called the body Tweedledum, Dum Dum, or just Dum. “Erik, get a load of Dum’s ventricle. Hypertrophy, man.” For an instant I imagined my father’s collapsed lung inside him, and then I remembered his hand squeezing mine hard before I left his small room in the nursing home the last time I saw him alive. All at once, I felt relieved he had been cremated.
Lars Davidsen’s filing system was an elaborate code of letters, numbers, and colors devised to allow for a descending hierarchy within a single category. Initial notes were subordinate to first drafts, first drafts to final drafts, and so on. It wasn’t only his years of teaching and writing that were in those drawers, but every article he had written, every lecture he had given, the voluminous notes he had taken, and the letters he had received from colleagues and friends over the course of more than sixty years. My father had catalogued every tool that had ever hung in the garage, every receipt for the six used cars he had owned in his lifetime, every lawnmower, and every home appliance—the extensive documentation of a long and exceptionally frugal history. We discovered a list for itemized storage in the attic: children’s skates, baby clothes, knitting materials. In a small box, I found a bunch of keys. Attached to them was a label on which my father had written in his small neat hand: “Unknown Keys.”
We spent days in that room with large black garbage bags, dumping hundreds of Christmas cards, grade books, and innumerable inventories of things that no longer existed. My niece and mother mostly avoided the room. Wired to a Walkman, Sonia ambled through the house, read Wallace Stevens, and slept in the comatose slumber that comes so easily to adolescents. From time to time she would come in to us and pat her mother on the shoulder or wrap her long thin arms around Inga’s shoulders to show silent support before she floated into another room. I had been worried about Sonia ever since her father died five years earlier. I remembered her standing in the hallway outside his hospital room, her face strangely impassive, her body stiffened against the wall, and her skin so white it made me think of bones. I know that Inga tried to hide her grief from Sonia, that when her daughter was at school my sister would turn on music, lie down on the floor, and wail, but I had never seen Sonia give in to sobs, and neither had her mother. Three years later, on the morning of September 11, 2001, Inga and Sonia had found themselves running north with hundreds of other people as they fled Stuyvesant High School, where Sonia was a student. They were just blocks from the burning towers, and it was only later that I discovered what Sonia had seen from her schoolroom window. From my house in Brooklyn that morning, I saw only smoke.
When she wasn’t resting, our mother wandered from room to room, drifting around like a sleepwalker. Her determined but light step was no heavier than in the old days, but it had slowed. She would check on us, offer food, but she rarely crossed the threshold. The room must have reminded her of my father’s last years. His worsening emphysema shrank his world in stages. Near the end, he could barely walk anymore and kept mostly to the twelve by sixteen feet of the study. Before he died, he had separated the most important papers, which were now stored in a neat row of boxes beside his desk. It was in one of these containers that Inga found the letters from women my father had known before my mother. Later, I read every word they had written to him—a trio of premarital loves—a Margaret, a June, and a Lenore, all of whom wrote fluent but tepid letters signed “Love” or “With love” or “Until next time.”
Inga’s hands shook when she found the bundles. It was a tremor I had been familiar with since childhood, not related to an illness but to what my sister called her wiring. She could never predict an onset. I had seen her lecture in public with quiet hands, and I had also seen her give talks when they trembled so violently she had to hide them behind her back. After withdrawing the three bunches of letters from the long-lost but once-desired Margaret, June, and Lenore, Inga pulled out a single sheet of paper, looked down at it with a puzzled expression, and without saying anything handed it to me.
The letter was dated June 27, 1937. Beneath the date, in a large childish hand, was written: “Dear Lars, I know you will never ever say nothing about what happened. We swore it on the BIBLE. It can’t matter now she’s in heaven or to the ones here on earth. I believe in your promise. Lisa.”
“He wanted us to find it,” Inga said. “If not, he would have destroyed it. I showed you those journals with the pages torn out of them.” She paused. “Have you ever heard of Lisa?”
“No,” I said. “We could ask Mamma.”
Inga answered me in Norwegian, as if the subject of our mother demanded that we use her first language. “Nei, Jei vil ikke forstyrre henne med dette.” (No, I won’t bother her with this.) “I’ve always felt,” she continued, “that there were things Pappa kept from Mamma and us, especially about his childhood. He was fifteen then. I think they’d already lost the forty acres of the farm, and unless I’m wrong, it was the year after Grandpa found out his brother David was dead.” My sister looked down at the piece of pale brown paper. “‘It can’t matter now she’s in heaven or to the ones here on earth.’ Somebody died.” She swallowed loudly. “Poor Pappa, swearing on the Bible.” Copyright © 2008 by Siri Hustvedt. All rights reserved.

Reading Group Guide

Discussion Questions

1. The book's epigraph comes from the eleventh-century Persian poet Rumi: "Don't turn away.

Keep looking at the bandaged place. That's where the light enters you." The author has said

that these lines summarize the novel's journey. What metaphorical role do wounds and

healing play over the course of the story, and how can suffering and not turning away lead to

enlightenment?

2. The first line of the novel is "My sister called it the year of secrets." Later, Inga says,

"Secrets can define people." The novel's plot is generated by several secrets, which are

followed by revelations or confessions. Inga talks about the philosopher Søren Kierkegaard,

whose father had a mysterious secret that changed his son's life. Later, she stresses

Kierkegaard's preference for the sense of hearing, his argument that the ear "detects human

inwardness" better than the eyes. Erik listens carefully to his patients. How do secrets,

confessions, and the human voice function in the book?

3. What role do dreams play in the novel? How does the author use dreams to address the

characters' emotional states?

4. Siri Hustvedt has said that her novel is about the past in the present, the ghosts that haunt

families from one generation to the next. How doe Erik's immigrant past and Miranda's

relation to her Jamaican history summon ghosts that remain with them?

5. Miranda, Jeffrey, Lane, and Eggy all express themselves in images. What does Lane hope to

communicate through his altered photographs? How do both he and Eglantine use art to

express emotions that they are unable to convey in other ways? Miranda tells Erik that she

uses her anger when she draws. How do these visual works relate to the novel's theme of

fathers and children?

6. Reading Lars's diaries, Erik tries to understand how forms of suffering are passed from one

generation to the next, even when those pains haven't been talked about. What qualities do

you think Erik carries from his father and grandfather? Why is he startled and defensive

when his former analyst, Magda, says, "I know how much you identified with your father"?

7. At the end of the book, Siri Hustvedt acknowledges using passages from her father's memoir

for the character Lars Davidsen. Does knowing that these texts tell true stories affect your

response to the novel?

8. Eglantine's presence in Erik's life triggers memories of his childhood that even his own

psychoanalysis did not touch: "Memory offers up its gifts only when jogged by something in

the present." Erik's mother, Inga, Sonia, Miranda—they all relate memories. Erik's patient

Ms. L. "remembers" her mother hurting her, but Erik doubts her story. Lisa cannot remember

the fire that killed her mother and brother. Discuss the complexities of memory in the novel.

9. Erik's grandfather and father, his niece Sonia, and some of his patients suffer from trauma,

what is now called post-traumatic stress disorder. What meaning does this illness have in the

book?

10. Erik's patient Ms. W. uses the word reincarnation to describe what has happened to her. At

the very end of the book, Erik remembers his last session with Ms. W. And her use of the

word. How does the word apply not just to Ms. W. but to Erik and the story as a whole?

11. Discuss the role of fantasy in the novel. Did your feelings about Edie changes as the story

unfolds? Why does Max write his letters to a fictional character? How do some of the other

characters invent or distort people in their lives? What is Erik's image of Miranda? What

various perceptions do Burton, Rosalie, and Linda have of Inga? In what way do they differ

from how Inga sees herself and others? How does Sonia's view of her father change?

12. What do Erik and Inga finally discover on the trip to meet Lisa? How do the damaged dolls

the two women make echo larger themes in the novel?

13. Did your reactions to Lane's character develop as the narrative advances? Is he dangerous or

merely emotionally unstable? What does he want from Miranda? How does Lane perceive

Erik?

14. Erik's view of Miranda deepens as the novel progresses. Discuss how it changes, and how it

is different from Erik's relationship to Laura.

15. Discuss the very last section of the novel. What has happened to Erik? What does he mean

when he says, "…it struck me as a moment when the boundary between inside and outside

loosens, and there is no loneliness because there is no one to be lonely"? How do these last

pages illustrate the idea that the past is in the present?

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews