Strawberry Fields [NOOK Book]

Overview

The bestselling author of A Short History of Tractors in Ukrainian is back with an ?effervescent comedy? (The New Yorker)

The follow up to her hugely popular first novel presents a Canterbury Tales?inspired picaresque that is also a biting satire of economic exploitation. When a ragtag international crew of migrant workers is forced to flee the strawberry fields they have been working in, they set off across England looking for employment. ...
See more details below
Strawberry Fields

Available on NOOK devices and apps  
  • NOOK Devices
  • Samsung Galaxy Tab 4 NOOK 7.0
  • Samsung Galaxy Tab 4 NOOK 10.1
  • NOOK HD Tablet
  • NOOK HD+ Tablet
  • NOOK eReaders
  • NOOK Color
  • NOOK Tablet
  • Tablet/Phone
  • NOOK for Windows 8 Tablet
  • NOOK for iOS
  • NOOK for Android
  • NOOK Kids for iPad
  • PC/Mac
  • NOOK for Windows 8
  • NOOK for PC
  • NOOK for Mac
  • NOOK for Web

Want a NOOK? Explore Now

NOOK Book (eBook)
$11.99
BN.com price

Overview

The bestselling author of A Short History of Tractors in Ukrainian is back with an ?effervescent comedy? (The New Yorker)

The follow up to her hugely popular first novel presents a Canterbury Tales?inspired picaresque that is also a biting satire of economic exploitation. When a ragtag international crew of migrant workers is forced to flee the strawberry fields they have been working in, they set off across England looking for employment. Displaying the same sense of compassion, social outrage, and gift for hilarity that she showed in A Short History of Tractors in Ukrainian, Marina Lewycka chronicles their bumpy road trip with a tender affection for her downtrodden characters and their search for a taste of the good life.
Read More Show Less

Editorial Reviews

Louis Bayard
…it's more than just funny. It's also sad and wise and tender and generous and even sexy…It is to the author's credit that her satirical impulse never disguises the terrible sadness of her characters' lives. If anything, the comedy and drama draw from the same source: the gap between dreams and numbing reality.
—The Washington Post
San Francisco Chronicle
[A] comic genius . . . [Lewycka is] more precisely a mistress of the tragicomic, seamlessly welding humor and pathos into realistically zany episodes.
Washington Post
It's more than just funny. It's also sad and wise and tender and generous and even sexy. . . . One way or another, these strawberry fields are forever.
Seattle Times
A stunning novel. . . . Strawberry Fields stands along the best of Zadie Smith and Monica Ali. It is sometimes outrageous, sometimes bawdy, and constantly entertaining.
Publishers Weekly

U.K.-based Lewycka, a Booker and Orange Prize nominee for 2005's A Short History of Tractors in Ukrainian, follows up with a Chaucer-inspired tale of migrant workers trapped at global capital's thuggish bottom. After being "helped" into England by men like Vulk, an armed, lecherous creep of indeterminate former east bloc origins, a disparate group of strawberry pickers begins a pilgrimage-like search for labor across the countryside after their philandering boss is run over and crippled by his wife. Among them are two Ukrainians: Irina, a naïve teenager from Kiev, and Andriy, a former coal miner. After a brief stop in Canterbury, the workers-from Malawi, China, Malaysia and elsewhere-arrive in Dover with their loyal dog. There, they unexpectedly meet shady "recruitment consultant" Vitaly, who promises jobs in "the dynamic resurgence of the poultry industry." The plot moves slowly, and things get worse for the group. Lewycka doesn't have a perfect command of all the cultures she aims to represent, making some of her satires broad and unfunny. There are, however, captivating scenes (some not for the squeamish), and many of the characters are complex and multifaceted, Irina and Andriy in particular. As a send up of capitalism's grip on the global everyman, Lewycka's ensemble novel complements Gary Shteyngart's Absurdistan. (Aug.)

Copyright 2007 Reed Business Information
Library Journal

Published in the United Kingdom under the title Two Caravans, this second novel by the award-winning Lewycka (A Short History of Tractors in Ukrainian) portrays the experience of immigrants working as unskilled laborers in modern-day England. While the book's central character is perhaps 19-year-old Irina Blazkho, freshly recruited from Ukraine to pick strawberries in the English countryside, the novel actually shifts between the alternating narratives of several characters. These include another Ukrainian immigrant, a Polish woman field supervisor, a young African man, and, in a unique twist, an exuberant male canine aptly named Dog. The juxtapositions of these various narratives, along with dialog written in broken English vernacular, bring an edge of hilarity to the story. And how these immigrants are often exploited by unscrupulous farmers, business owners, and even their fellow immigrants is depicted achingly and yet with black humor. As the narrative evolves into a road and love story, Lewycka manages to rein in her sometimes sophomoric tone with wry insight. It is finally the author's keen understanding of how a global consciousness and labor market have come together with a changing European economy that gives this book its gravity and strength. Recommended for all public library fiction collections. [See Prepub Alert, LJ4/15/07.]
—Maureen Neville

Kirkus Reviews
After a disastrous strawberry-picking season, Eastern European migrant workers take a road trip across "this other Eden . . . this earth, this realm, this England" in search of meaning, stability and perhaps even love. The disaster of the strawberry season is amorous rather than agricultural, for Wendy Leaping has discovered that her husband, the owner of the strawberry fields, is having a torrid relationship with Yola, the tough crew boss. When the cops are called after Wendy runs over her husband in a bright red sports car, the workers scatter. Several take off in the trailer that had provided their accommodation during picking season. In their search for more work they encounter corrupt individuals-English, Polish and Ukrainian-who want to exploit their vulnerable status as "guest workers." Handsome Andriy has become enamored of but separated from Irina, so he goes on a quest to find her. Along the way, his companion Tomasz finds work in a chicken factory (the ironically named "Buttercup Meadow Farmfresh Poultry"), and the novel makes a brief digression into naturalism as Lewycka (A Short History of Tractors in Ukrainian, 2005) does for chickens in England what Upton Sinclair did for cattle in Chicago. The narrative is polyvocal and includes points-of-view that shift fluidly from Irina to Emanuel (a Malawian worker who sends letters home to his sister) to the dog that tags along with the travelers (these sections all begin "I AM DOG") to an engaged and sympathetic third-person voice that identifies closely with Andriy. Some of the comic energy of the novel emerges from the difficulties characters encounter with the language barrier. Irina, for example, tries to figure out "what onearth . . . was a Moldavian toy boy?" Andriy is driven not just by his desire to recover Irina but also by his own idealized vision of Sheffield ("a place of palaces and bougainvillea"). Strawberry-sweet, but not too syrupy.
Read More Show Less

Product Details

  • ISBN-13: 9781101202302
  • Publisher: Penguin Publishing Group
  • Publication date: 8/16/2007
  • Sold by: Penguin Group
  • Format: eBook
  • Pages: 320
  • Sales rank: 534,117
  • File size: 696 KB

Meet the Author

Marina Lewycka was born of Ukrainian parents in a refugee camp at the end of World War II and grew up in England. In the course of researching her family roots for this novel, she uncovered no fewer than three long-lost relatives.


Read More Show Less

Reading Group Guide

INTRODUCTION
On a sunny hillside in Kent, in the Garden of England, a group of nine migrant workers from various parts of the world are picking strawberries for Mr. Leapish, the farmer. Housed in two trailers, and fed a daily diet of bread, margarine, jam, and sausages, life isn’t easy for them. But the friendships they forge, and their dreams of love and hopes for a new life in the West, carry them along.

Nineteen-year-old Irina has arrived from Kiev, Ukraine buoyed up by enthusiasm for the Orange Revolution, and full of dreams of a romantic and refined life in the West. Andriy, from Donetsk in Eastern Ukraine, has fled a harsher life—and maybe death—in one of its failing coal mines. Yola, the sharp-tongued but warm-hearted supervisor, has come from Poland with her gentle niece, Marta, to earn money to support her disabled son. Tomasz, also from Poland, is a latter-day aging hippie and Bob Dylan fan following his own dreams of freedom. With them are two Chinese girls and Emanuel, a devout young Catholic from Africa, seeking his sister, who is working somewhere in England as a nurse. The mysterious Vitaly, of unknown Eastern European origins, and a runaway dog round out the bunch.

Although the tone is often humorous, and the action moves fast, there is an underlying seriousness in this modern tale of globalization, where people are expendable, and the worst exploiters are often other immigrants, traffickers in cheap labor and worse, who prey on the vulnerable new arrivals.

Author Marina Lewycka creates comedy from the language and cultural differences of this ragtag group, while never flinching from describing the horrors they encounter when they are forced to leave their idyllic strawberry field and embark on an adventure which takes them through an England that turns out to be very different from the country of their dreams.

Strawberry Fields is both a road story and a love story. As each one of the original strawberry pickers is forced to let go of some of their illusions about life in the West, they gain friendship, love, and a better understanding of their own nature. Before they can finally extricate themselves from the clutches of the gang masters and go their separate ways, the group has the bittersweet journey of a lifetime, tinged with hope, joy, tragedy, and love.

ABOUT MARINA LEWYCKA

Marina Lewycka was born to Ukrainian parents in a refugee camp in Germany shortly after World War II. She and her family emigrated after her birth to England, where she grew up. Her first novel, A Short History of Tractors in Ukrainian, has sold more than one million copies worldwide, has been translated into more than thirty languages, and was nominated for the Booker and Orange prizes. She lives in Sheffield, Yorkshire, with her husband, and has one adult daughter.

A CONVERSATION WITH MARINA LEWYCKA
Q.The plot of Strawberry Fields is a raucous one and you tell it with a good deal of humor, but the political issues you address are real. To what extent did you intend your novel to be social commentary, or an exposé of the trials and travails of illegal immigrants? Did you choose a lighthearted tone on purpose? How do you hope that readers will react to the political and social issues you bring up?

A. Immigration is very much in the news in Britain at the moment, as it is in many prosperous countries, but it is always talked about in terms of statistics—so many thousand Poles, so many thousand Chinese, and so on. My modest aim in this book is to put a human face to some of those statistics, to tell the stories of a few of the people who find themselves adrift in the globalized labor market. We see the strawberries and the chicken pieces on our supermarket shelves, but we never really stop to wonder who put them there, or what those people’s lives are like. My aim is not so much to raise social and political issues as to give readers an invitation for a few hours to see the world through someone else’s eyes—someone who may have a very different background and culture from their own. That’s really all that an author can do.

Q. Your first novel, A Short History of Tractors in Ukrainian, was hugely successful. How was writing your second novel different from writing the first one?

A.Having written such a popular first novel made writing a follow-up very daunting. I was acutely aware that people would be watching to see what I did next, and there is also a nasty tendency, if someone has had success, to try to pull them down. So I decided to do something completely different. Strawberry Fields is much more of a fable or a fairy tale, and you have to read it in a different way from A Short History of Tractors in Ukrainian. But I hope I’ve captured some of the same directness and sense of fun that made my first book successful. ily disease. And as a structural element, it seemed a good way to get at some of the harmful patterns that move through families.

Q. What was the inspiration for writing about immigrants? Did you draw on any of your own experiences growing up? Were any of the characters based on people you have known?

A. One of the things about being an immigrant myself is that I grew up with an outsider’s perspective—although my own experiences were different from those of the characters in the book, I knew what it was like to be on the margins of a host society without ever quite fitting in. As a child, I picked peas in the Lincolnshire countryside with my mother, and though that was quite a harsh experience—the work was backbreaking and the wages were low—I don’t remember the harshness. What I remember is being close to my mother, out of doors in the beautiful Lincolnshire countryside, and the banter and camaraderie of the other pea pickers. So in Strawberry Fields I wanted to capture both the harshness and the beauty of that situation. Later, as a student, I picked strawberries, and I also worked as a waitress and a cook. Although I never worked in a chicken factory, I did work in a very disgusting sausage factory. So I knew not only that this was a story that needed to be told, but also that I was the person who had to tell it.

All of the characters are partly based on people I have known—Irina and Andriy are modeled on people I met on my visits to Ukraine, and we have plenty of Polish people in Sheffield. I used to teach a lot of Chinese and Malaysian students, so that part of the story was in a way based on experience, and my daughter works in Malawi, and on one visit I met a young man on whom Emanuel is based. Even Dog is based on a real dog.

I must say that I also owe a great debt of gratitude to Geoffrey Chaucer in creating the characters. The Canterbury Tales is one of my favorite books, and once I knew that my story was to be partly based in Canterbury, and that it was going to be a road story, I thought it would be fun to include a homage to Chaucer. He is so clever at sketching in the characters and giving them distinct personalities in just a few phrases. All of my characters in Strawberry Fields have a Canterbury Talesequivalent. Sometimes it is quite clear—for instance Yola is a latter-day Wife of Bath—but sometimes the clue is just a reference to a detail of dress. You don’t need to be a Chaucer fan to enjoy these characters, but if you are there is something extra for you. Actually, the real mystery character is Tomasz—I wonder whether anyone can work out which of the Canterbury pilgrims he represents.

Q. Dog is one of the most sympathetic characters in the book, and he has a wonderful personality of his own. And your version of dog-talk is inspired. How did you decide to include Dog as such an important character?

A. The real dog, on whom Dog is based, was called Paddy and belonged to a close friend of mine who lived in Derbyshire. We would often go walking with him in the beautiful Peak District. My friend told me that he was a runaway who had arrived on their doorstep late one night, panting and bleeding. He was clearly running away from something, but of course being a dog he couldn’t say what. I became fascinated with the dog’s story and tried to imagine the adventures he’d had; and I tried to imagine what it would be like to perceive the world primarily through your senses of smell and hearing. When I knew that my book was going to be about a pair of lovers on the run, I realized that they would also have to have a dog who was on the run.

I knew that he would perceive things mainly as happening in the present, and have only a hazy sense of the past, and little sense of the future. I knew that he would not be very articulate, but the one thing he would always be certain of was his own dogness. That’s why he begins and ends every episode with the statement I AM DOG.

Q. Irina may be the heroine of the story, but you give a lot of time to the voices and views of the other characters. While some of the characters speak in the first person, you tell others’ stories in the third person. One character’s story is even told exclusively through his letters to a sister. How did you pick each character’s voice? Did you start writing with the idea of different voices in mind, or was it something that developed as you went?

A. When I started to write Strawberry Fields, I was going to tell it from the point of view of a single all-knowing narrator. But I found it seemed very lifeless, and I realized that the only way to bring the characters to life was to make them speak for themselves. With so many characters, I knew it could be confusing for the readers, so I made every voice distinctive in terms of person, tense, vocabulary and mode of address, and I took care at the start of every change of voice to flag up who it was who was now speaking. I personally hate to read books where I can’t tell what’s going on, so I tried to make it as plain as possible.

Q.Strawberry Fields includes a lot of information about agriculture, especially strawberry and chicken farming. Where did you get your facts from? Did you do a lot of firsthand research?

A. I did get a lot of help from two farmers in Kent—a chicken farmer and a strawberry farmer—but their operations were far from the horrible exploitative situations I have described. For these, I turned for detail to an organization called Compassion in World Farming, which campaigns about the conditions in which livestock are kept, and they provided me with much detail about what happens on chicken farms, and were even able to send me a video. The trade unions who organize migrant workers in the UK were able to give me very precise details about the scams and hazards faced by migrant workers with a poor grasp of English. Of course some of the worst abuses, like those of the Morecambe Bay cockle pickers, have also been widely reported in the press over here.

Q.When you write, do you develop special relationships with your own characters? Did you have a favorite in this book?

A. Although Irina is the first-person narrator of this story, she is very different from me—maybe she is more like I was when I was nineteen and convinced that I knew everything. I found her knowingness both irritating and amusing. And I was also a bit irritated by Andriy’s constant pessimism. I thought they were a pair of opposites who really needed each other to be complete, and just had to end up falling in love. But they seemed so hopelessly contrary that I did find myself worrying about them when I was away traveling a lot, and not able to spend time with them. I would wonder how they were doing, and how I was finally going to be able to get them together.

Q.Your characters, in general, don’t have a very firm grasp of English, but they invent some wonderful phrases—devil’s bum, poky-nose, and “make possibility” as a euphemism for sex, to name a few. What was your inspiration for these invented words?

A. I grew up among people who invented their own language as they went along, so I guess it must come naturally to me. The words someone chooses often say more about them than about the thing they are describing.

Q.What are you reading now? What books have been most important to you over the years?

A. I’ve just started Orlando Figes’s The Whisperers, about family life in Stalin’s Russia. He is an extraordinary writer, who combines painstaking research with the psychological depth and empathy of a novelist. As a fiction writer, I find myself spending a lot of time reading non-fiction, to gain background material for my books.

I studied English Literature at university, but because of the options I selected, my knowledge ends round about 1700. So Shakespeare was hugely important to me, as was Chaucer, and Milton, and the Metaphysical poets. I also draw inspiration from Charles Dickens and James Joyce and, of course, the great Russian novelists.

Q.Do you have any more projects in the works?

A. I’m about halfway through my third book. It’s about an old lady who lives in a crumbling house in London with seven cats. But it’s also an oblique discussion of the situation in the Middle East, and the dispute over Palestine and Israel. What makes me think I can write a comedy about something as deadly serious as this? I must be crazy.

DISCUSSION QUESTIONS

  • Each of the characters in Strawberry Fields has a very distinctive voice. All of the characters’ stories are intertwined, but they each develop separately. How does the fact that each character’s story and voice unfolds independently affect the narrative of the novel as a whole? Does it make it easier or harder to understand how the characters relate to each other?
     
  • Andriy and Irina are both Ukrainian, but they are clearly from different sides of the tracks. At the beginning of the novel, Irina looks down on Andriy, and Andriy thinks of Irina as stuck-up. But as the story progresses, they grow to appreciate and even love each other. How did you react to their blooming romantic relationship? Do you think their adventures together allow them to put aside their differences, or did they create an artificial closeness?
     
  • All of the workers on Leapish’s farm are migrant seasonal laborers, but none of them seem to know exactly what they have gotten themselves into. Was this initial setup believable? Did the following events make the story more or less plausible?
     
  • Vitaly is a strange character—first he seems to be one of the Leapish crew, but then he seems to turn against them, becoming a “mobilfonman.” He coerces many of his less savvy friends into bad jobs in worse conditions. And yet, as we find out something about Vitaly’s life, we learn that he has been just as much a victim of the system as those he is taking advantage of. Did you sympathize with Vitaly? Do you think he could have helped his behavior? How would you have acted in his situation?
     
  • In the novel’s epigraph, Lewycka quotes Chaucer: “For myn entente is nat but for to pleye.” The tone of the book is indeed lighthearted, but Lewycka brings up some very serious social and political issues. Does her political stance come across strongly? How did some of the situations she presents in the novel change your mind about real-world politics?
     
  • Like many novels, Strawberry Fields is about a journey. In what ways do the real journeys the characters take—from their native lands to Leapish’s farm, to various parts of Europe, and sometimes back home—stand in for their emotional or psychological journeys?
     
  • Vulk is obsessed with “making possibility” with Irina. He is a frightening and revolting character, but he seems to have a genuine crush on Irina. Because of this, is he a sympathetic figure? What are some of the characteristics that would elevate him from the position of merely “bad guy”?
     
  • One of the stranger episodes in the novel occurs when Emanuel, Irina, Andriy, and Dog show up on Toby Mackenzie’s doorstep. Toby’s family seems stereotypical—an overbearing father, a repressed but kind mother, and a rebellious, drug-using teenage son. Was the author’s description of the family funny, upsetting, or a combination of both? What about the immigrants’ reactions to the family? In what ways was the scene realistic?
     
  • Discuss Emanuel’s and Marta’s religious convictions. Do their religious beliefs make them harder or easier to understand? Why do you think the author chose to include two devout Catholics from such different backgrounds?
     
  • Do you think the subject matter of the book works best as a novel? Would it have been more powerful as non-fiction—for example, an exposé of immigrant life?
     
  • What did you think of the characters’ reactions to Western culture? Were their impressions accurate?
     
  • Which character did you relate to best and why? Was there any character you disliked? Did the story have a clear hero? A villain?
Read More Show Less

Customer Reviews

Average Rating 3.5
( 4 )
Rating Distribution

5 Star

(1)

4 Star

(1)

3 Star

(1)

2 Star

(0)

1 Star

(1)

Your Rating:

Your Name: Create a Pen Name or

Barnes & Noble.com Review Rules

Our reader reviews allow you to share your comments on titles you liked, or didn't, with others. By submitting an online review, you are representing to Barnes & Noble.com that all information contained in your review is original and accurate in all respects, and that the submission of such content by you and the posting of such content by Barnes & Noble.com does not and will not violate the rights of any third party. Please follow the rules below to help ensure that your review can be posted.

Reviews by Our Customers Under the Age of 13

We highly value and respect everyone's opinion concerning the titles we offer. However, we cannot allow persons under the age of 13 to have accounts at BN.com or to post customer reviews. Please see our Terms of Use for more details.

What to exclude from your review:

Please do not write about reviews, commentary, or information posted on the product page. If you see any errors in the information on the product page, please send us an email.

Reviews should not contain any of the following:

  • - HTML tags, profanity, obscenities, vulgarities, or comments that defame anyone
  • - Time-sensitive information such as tour dates, signings, lectures, etc.
  • - Single-word reviews. Other people will read your review to discover why you liked or didn't like the title. Be descriptive.
  • - Comments focusing on the author or that may ruin the ending for others
  • - Phone numbers, addresses, URLs
  • - Pricing and availability information or alternative ordering information
  • - Advertisements or commercial solicitation

Reminder:

  • - By submitting a review, you grant to Barnes & Noble.com and its sublicensees the royalty-free, perpetual, irrevocable right and license to use the review in accordance with the Barnes & Noble.com Terms of Use.
  • - Barnes & Noble.com reserves the right not to post any review -- particularly those that do not follow the terms and conditions of these Rules. Barnes & Noble.com also reserves the right to remove any review at any time without notice.
  • - See Terms of Use for other conditions and disclaimers.
Search for Products You'd Like to Recommend

Recommend other products that relate to your review. Just search for them below and share!

Create a Pen Name

Your Pen Name is your unique identity on BN.com. It will appear on the reviews you write and other website activities. Your Pen Name cannot be edited, changed or deleted once submitted.

 
Your Pen Name can be any combination of alphanumeric characters (plus - and _), and must be at least two characters long.

Continue Anonymously
Sort by: Showing all of 4 Customer Reviews
  • Anonymous

    Posted February 20, 2014

    I will not bow~

    I don't want to change the world. I just want to leave it colder. Light the fuse and burn in up. Take the path that leads to nowhere.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted March 10, 2013

    Ib

    Bjk

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted March 10, 2013

    Gingerflame

    He shrugged and padded away to find another.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted July 4, 2011

    No text was provided for this review.

Sort by: Showing all of 4 Customer Reviews

If you find inappropriate content, please report it to Barnes & Noble
Why is this product inappropriate?
Comments (optional)