The Collected Tales of Nikolai Gogol [NOOK Book]


Using, or rather mimicking, traditional forms of storytelling Gogol created stories that are complete within themselves and only tangentially connected to a meaning or moral. His work belongs to the school of invention, where each twist and turn of the narrative is a surprise unfettered by obligation to an overarching theme.

Selected from Evenings on a Farm near DikankaMirgorod, and the Petersburg tales and arranged in order of ...
See more details below
The Collected Tales of Nikolai Gogol

Available on NOOK devices and apps  
  • NOOK Devices
  • Samsung Galaxy Tab 4 NOOK 7.0
  • Samsung Galaxy Tab 4 NOOK 10.1
  • NOOK HD Tablet
  • NOOK HD+ Tablet
  • NOOK eReaders
  • NOOK Color
  • NOOK Tablet
  • Tablet/Phone
  • NOOK for Windows 8 Tablet
  • NOOK for iOS
  • NOOK for Android
  • NOOK Kids for iPad
  • PC/Mac
  • NOOK for Windows 8
  • NOOK for PC
  • NOOK for Mac
  • NOOK for Web

Want a NOOK? Explore Now

NOOK Book (eBook)
$13.99 price


Using, or rather mimicking, traditional forms of storytelling Gogol created stories that are complete within themselves and only tangentially connected to a meaning or moral. His work belongs to the school of invention, where each twist and turn of the narrative is a surprise unfettered by obligation to an overarching theme.

Selected from Evenings on a Farm near DikankaMirgorod, and the Petersburg tales and arranged in order of composition, the thirteen stories in The Collected Tales of Nikolai Gogolencompass the breadth of Gogol's literary achievement. From the demon-haunted “St. John's Eve ” to the heartrending humiliations and trials of a titular councilor in “The Overcoat,” Gogol's knack for turning literary conventions on their heads combined with his overt joy in the art of story telling shine through in each of the tales.

This translation, by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, is as vigorous and darkly funny as the original Russian. It allows readers to experience anew the unmistakable genius of a writer who paved the way for Dostevsky and Kafka.
Read More Show Less

Editorial Reviews

Kirkus Reviews
Pevear and Volokhonsky continue their remarkable conquest of 19th-century Russian fiction with this lively new translation of 13 of "the Russian Dickens's" wildest and finest stories. Excluding only lesser pieces from Gogol's earliest volumes (though one misses the madly romantic novella "Taras Bulba"), this selection offers richly colloquial versions (which sound like spoken narrative) of such classic "Ukrainian Tales" as the imperturbably melodramatic "The Terrible Vengeance" and the memorably lurid vampire tale "Viy," and also "Petersburg Tales" like the deliriously surrealistic "The Nose" and that uniquely dreamlike, and seminal, portrayal of a timid clerk's acquisition and loss of his only meaningful possession: "The Overcoat." Pevear's informative Preface persuasively emphasizes the personal, nonpolitical, and, to some degree, haphazard nature of the distinctive alchemy by which a deeply flawed and troubled soul managed to create some of the most colorful and haunting fiction of his century.
Read More Show Less

Product Details

  • ISBN-13: 9780307803368
  • Publisher: Knopf Doubleday Publishing Group
  • Publication date: 8/17/2011
  • Series: Vintage Classics
  • Sold by: Random House
  • Format: eBook
  • Pages: 464
  • Sales rank: 350,824
  • File size: 3 MB

Meet the Author

Nikolai Gogol (1809-1852) was one of the great masters of Russian literature, and was the author of numerous stories and a novel, Dead Souls. Together, Richard Pevear and Larissa Volokhonsky have translated Dostoevsky's Dead Souls, Crime and Punishment, Notes from Underground, Demons and The Brothers Karamazov, for which they were awarded the PEN Book-of-the-Month Club Translation Prize. They then translated several works by Bulgakov for Penguin Classics. Latterly, their new versions of Tolstoy's War and Peace and Anna Karenina attracted global acclaim. Their translation of Dostoevsky's The Idiot is also published by Granta Books.
Read More Show Less

Read an Excerpt

Weddings in the old days were no comparison with ours. My grandfather's aunt used to tell us--oh, ho, ho! How girls in festive headdresses of yellow, blue, and pink stripes trimmed with gold braid, in fine shirts stitched with red silk and embroidered with little silver flowers, in Morocco boots with high, iron-shod heels, capered about the room as smoothly as peahens and swishing like the wind; how young women in tall headdresses, the upper part made all of gold brocade, with a small cutout behind and a golden kerchief peeking from it, with two little peaks of the finest black astrakhan, one pointing backward and the other forward, in blue jackets of the best silk with red flaps, stepped out imposingly one by one, arms akimbo, and rhythmically stamped away at the gopak. How young lads in tall Cossack hats and fine flannel blouses with silver-embroidered belts, pipes in their teeth, bobbed and pranced before them, cutting all sorts of capers. Korzh himself couldn't hold back, looking at the young ones and remembering bygone times. With a bandore in his hands, puffing on his pipe and humming at the same time, the old fellow put a glass on his head and, to the loud shouts of the revelers, broke into a squatting dance. What people won't think up when they're tipsy! They used to dress in disguises--my God, they no longer looked like human beings! No comparison with the costumes at our weddings nowadays. How is it now? They just copy the Gypsies or the Muscovites. No, it used to be one would dress up as a Jew and another as a devil, and first they'd kiss each other and then grab each other's topknots . . . God help us! you had to hold your sides from laughter. They'd get dressed up inTurkish or Tartar costumes: everything on them blazes like fire . . . And when they start fooling and pulling tricks . . . well, saints alive! A funny thing happened with my grandfather's aunt, who was at this wedding: she was dressed then in a loose Tartar dress and went around offering glasses to the guests. The devil put one of them up to splashing some vodka on her from behind. Another--no flies on him either--struck a fire straight away . . . the flame blazed up, the poor aunt got frightened and started pulling her dress off in front of everybody . . . Noise, laughter, turmoil arose, like at a street fair. In short, the old people remember no merrier wedding ever.

        Pidorka and Petrus started living like lord and lady. Everything in abundance, everything shining . . . However, good people shook their heads slightly, looking at their life. "No good can come from the devil," everybody murmured with one voice. "Where did he get his wealth, if not from the seducer of Orthodox people? Where could such a heap of gold come from? Why, suddenly, on the very day he got rich, did Basavriuk vanish into thin air?" Now, just tell me people were making it up! Because, in fact, before a month was out, nobody could recognize Petrus. What happened to him and why, God knows. He sits in one place and won't say a word to anyone. He keeps thinking and thinking, as if he wants to remember something. When Pidorka manages to make him talk about something, he seems to forget it all and starts to speak, and even almost cheers up; then he glances inadvertently at the sacks and cries out: "Wait, wait, I forgot!" and falls to thinking again, and again strains to remember something. Once in a while, after sitting in the same place for a long time, he fancies it's all just about to come back to him . . . and then it all goes again. He fancies he's sitting in the tavern; they bring him vodka; the vodka burns him; the vodka's disgusting to him. Somebody comes up, slaps him on the shoulder . . . but then it's as if everything gets misty before him. Sweat streams down his face, and he sits back down, exhausted.

        What didn't Pidorka do: she consulted wizards, she poured out a flurry and boiled a bellyache--nothing helped. So the summer went by. Many Cossacks had reaped their hay and harvested their crops; many Cossacks, the more riotous sort, had set out on campaign. Flocks of ducks still crowded our marshes, but the bitterns were long gone. The steppes were turning red. Shocks of wheat stood here and there like bright Cossack hats strewn over the fields. On the road you would meet carts piled with kindling and firewood. The ground turned harder and in places was gripped by frost. Snow had already begun to spatter from the sky, and the branches of the trees were decked with hoarfrost as if with hare's fur. On a clear, frosty day, the red-breasted bullfinch, like a foppish Polish gentleman, was already strolling over the snowdrifts pecking at seeds, and children with enormous sticks were sending wooden whirligigs over the ice, while their fathers calmly stayed stretched on the stove, stepping out every once in a while, a lighted pipe in their teeth, to say a word or two about the good Orthodox frost, or to get some fresh air and thresh some grain that had long been sitting in the front hall. At last the snow began to melt, and the pike broke the ice with its tail, and Petro was still the same, and the further it went, the grimmer he became. As though chained down, he sat in the middle of the room with the sacks of gold at his feet. He grew wild, shaggy, frightening; his mind was fixed on one thing, he kept straining to remember something; and he was angry and vexed that he could not remember it. Often he would get up wildly from where he sat, move his arms, fix his eyes on something as if wishing to catch it; his lips move as if they want to utter some long-forgotten word--and stop motionless . . . Fury comes over him; like a demented man, he gnaws and bites his hands and tears out tufts of his hair in vexation, until he grows calm, drops down as if oblivious, and then again tries to remember, and again fury, and again torment . . . What a plague from God! Life was no longer life for Pidorka. At first she dreaded staying alone in the house with him, but later the poor thing grew accustomed to her misfortune. But the former Pidorka was no longer recognizable. No color, no smile: worn, wasted, she cried her bright eyes out. Once someone evidently took pity on her and advised her to go to the sorceress who lived in Bear's Gully, who, as rumor had it, could heal any illness in the world. She decided to try this last remedy; one word led to another, and she talked the old hag into coming home with her. This was in the evening, just on the Baptist's eve. Petro lay oblivious on the bench and did not notice the new visitor at all. And then gradually he began to raise himself and stare. Suddenly he trembled all over, as if on the scaffold; his hair rose in a shock . . . and he laughed such a laugh that fear cut into Pidorka's heart. "I remember, I remember!" he cried with horrible merriment and, swinging an ax, flung it with all his might at the hag. The ax sank three inches into the oak door. The hag vanished and a child of about seven, in a white shirt, with covered head, stood in the middle of the room . . . The sheet flew off. "Ivas!" Pidorka cried and rushed to him; but the phantom became all bloody from head to foot and lit up the whole room with a red glow . . . Frightened, she ran out to the front hall; then, recovering a little, she wanted to go back and help him--in vain! The door slammed shut so tightly behind her that it was impossible to open it. People came running; they began to knock; they forced the door: not a soul. The whole room was filled with smoke, and in the middle only, where Petrus had been standing, was a heap of ashes from which smoke was still rising in places. They rushed to the sacks: instead of gold coins there was nothing but broken shards. Eyes popping, mouths gaping, not daring even to move their mustaches, the Cossacks stood as if rooted to the spot. Such fright came over them on account of this marvel.

        What happened after that, I don't remember. Pidorka made a vow to go on a pilgrimage; she collected the property left by her father and a few days later was indeed no longer in the village. Where she went, no one could say. Obliging old women had already sent her to the same place Petro had taken himself to; but a Cossack come from Kiev told that he had seen a nun in the convent, all dried up like a skeleton and ceaselessly praying, in whom the villagers by all tokens recognized Pidorka; that supposedly no one had yet heard even one word from her; that she had come on foot and brought the casing for an icon of the Mother of God studded with such bright stones that everyone shut their eyes when they looked at it.

        Sorry, but that was not the end yet. The same day that the evil one laid hands on Petrus, Basavriuk appeared again; only everybody ran away from him. They knew now what kind of bird he was; none other than Satan, who had taken human form in order to dig up treasures--and since treasures can't be taken with unclean hands, he lured young fellows away. That same year everybody abandoned their dugout homes and moved to the village; but there was no peace from the accursed Basavriuk there either. My late grandfather's aunt used to say that he was vexed with her the most, precisely for having abandoned the former tavern on Oposhnyanskaya Road, and he tried with all his might to vent his anger on her. Once the village elders gathered in the tavern and were having, as they say, a proper conversation at table, in the middle of which stood a roast lamb of a size it would be sinful to call small. They chatted about this and that, about all sorts of marvels and wonders. And they fancied--it would be nothing if one of them did, but it was precisely all of them--that the lamb raised its head, its mischievous black eyes came to life and lit up, and that instant a black, bristling mustache appeared, twitching meaningfully at those present. Everybody recognized the lamb's head at once as Basavriuk's mug; my grandfather's aunt even thought he was about to ask for some vodka . . . The honorable elders grabbed their hats and hastily went their ways. Another time the church warden himself, who liked now and then to have a private little chat with an old-time glass, before he even reached the bottom, saw the glass bow to the ground before him. Devil take it! he began crossing himself! . . . And then another wonder with his better half: she had just started mixing dough in a huge tub when the tub suddenly jumped away. "Stop, stop!"--but nothing doing: arms akimbo, with an imposing air, it broke into a squatting dance all around the room . . . Go on and laugh; but our grandfathers were in no mood for laughter. And even though Father Afanasy walked around the whole village with holy water and chased the devil down all the streets with the sprinkler, all the same, my late grandfather's aunt complained that as soon as evening came, somebody started knocking on the roof and scratching at the wall.

        Not only that! Now, for instance, on this same spot where our village stands, everything seems quiet; but not so long ago, my late father and I still remembered that a good man couldn't pass by the ruins of the tavern, which the unclean tribe kept fixing up at their own expense for a long time afterwards. Smoke poured from the sooty chimney in a column and, rising so high that your hat would fall off if you looked at it, poured hot coals all over the steppes, and the devil--no need to mention that son-of-a-dog--sobbed so pitifully in his hovel that the frightened jackdaws rose in flocks from the nearby oak grove and with wild cries dashed about the sky.

Read More Show Less

Table of Contents

Translators' Note
St. John's Eve 3
The Night Before Christmas 19
The Terrible Vengeance 64
Ivan Fyodorovich Shponka and His Aunt 106
Old World Landowners 132
Viy 155
The Story of How Ivan Ivanovich Quarreled with Ivan Nikiforovich 194
Nevsky Prospect 245
The Diary of a Madman 279
The Nose 300
The Carriage 327
The Portrait 340
The Overcoat 394
Notes 425
Read More Show Less

Customer Reviews

Average Rating 4.5
( 4 )
Rating Distribution

5 Star


4 Star


3 Star


2 Star


1 Star


Your Rating:

Your Name: Create a Pen Name or

Barnes & Review Rules

Our reader reviews allow you to share your comments on titles you liked, or didn't, with others. By submitting an online review, you are representing to Barnes & that all information contained in your review is original and accurate in all respects, and that the submission of such content by you and the posting of such content by Barnes & does not and will not violate the rights of any third party. Please follow the rules below to help ensure that your review can be posted.

Reviews by Our Customers Under the Age of 13

We highly value and respect everyone's opinion concerning the titles we offer. However, we cannot allow persons under the age of 13 to have accounts at or to post customer reviews. Please see our Terms of Use for more details.

What to exclude from your review:

Please do not write about reviews, commentary, or information posted on the product page. If you see any errors in the information on the product page, please send us an email.

Reviews should not contain any of the following:

  • - HTML tags, profanity, obscenities, vulgarities, or comments that defame anyone
  • - Time-sensitive information such as tour dates, signings, lectures, etc.
  • - Single-word reviews. Other people will read your review to discover why you liked or didn't like the title. Be descriptive.
  • - Comments focusing on the author or that may ruin the ending for others
  • - Phone numbers, addresses, URLs
  • - Pricing and availability information or alternative ordering information
  • - Advertisements or commercial solicitation


  • - By submitting a review, you grant to Barnes & and its sublicensees the royalty-free, perpetual, irrevocable right and license to use the review in accordance with the Barnes & Terms of Use.
  • - Barnes & reserves the right not to post any review -- particularly those that do not follow the terms and conditions of these Rules. Barnes & also reserves the right to remove any review at any time without notice.
  • - See Terms of Use for other conditions and disclaimers.
Search for Products You'd Like to Recommend

Recommend other products that relate to your review. Just search for them below and share!

Create a Pen Name

Your Pen Name is your unique identity on It will appear on the reviews you write and other website activities. Your Pen Name cannot be edited, changed or deleted once submitted.

Your Pen Name can be any combination of alphanumeric characters (plus - and _), and must be at least two characters long.

Continue Anonymously
Sort by: Showing all of 4 Customer Reviews
  • Anonymous

    Posted November 6, 2008

    No text was provided for this review.

  • Anonymous

    Posted July 11, 2009

    No text was provided for this review.

  • Anonymous

    Posted November 19, 2010

    No text was provided for this review.

  • Anonymous

    Posted November 7, 2008

    No text was provided for this review.

Sort by: Showing all of 4 Customer Reviews

If you find inappropriate content, please report it to Barnes & Noble
Why is this product inappropriate?
Comments (optional)