The Comedia in English: Translation and Performance

The Comedia in English: Translation and Performance

by Susan Paun de García
     
 
For many reasons, but most usually the lack of playable modern translations, the plays of the seventeenth-century Spanish Comedia have appeared infrequently on the stages of the English-speaking world. Once such translations began to appear in the final decades of the twentieth century, productions followed and audiences were once again given the opportunity of

Overview

For many reasons, but most usually the lack of playable modern translations, the plays of the seventeenth-century Spanish Comedia have appeared infrequently on the stages of the English-speaking world. Once such translations began to appear in the final decades of the twentieth century, productions followed and audiences were once again given the opportunity of discovering the enormous riches of this theatre. The bringing of Spanish seventeenth-century verse plays to the contemporary English-speaking stage involves a number of fundamental questions. Are verse translations preferable to prose, and if so, what kind of verse? To what degree should translations aim to be "faithful"? Which kinds of plays "work", and which do not? Which values and customs of the past present no difficulties for contemporary audiences, and which need to be decoded in performance? Which kinds of staging are suitable, and which are not? To what degree, if any, should one aim for "authenticity" in staging? And so on. In this volume, a distinguished group of translators, directors, and scholars explores these and related questions in illuminating and thought-provoking essays. EDITORS: Susan Paun de García and Donald Larson are Associate Professors of Spanish at the Universities of Denison and Ohio State respectively. OTHER CONTRIBUTORS: Isaac Benabu, Catherine Boyle, Victor Dixon, Susan Fischer, Michael Halberstam, David Johnston, Catherine Larson, A. Robert Lauer, Dakin Matthews, Anne McNaughton, Barbara Mujica, James Parr, Dawn Smith, Jonathan Thacker, Sharon Voros

Editorial Reviews

From the Publisher
(B)ooks like The Comedia in English will prove indispensible in helping to bridge the gap between comediantes and English-speaking practitioners, audiences, and critics alike. ROMANISCHE FORSCHUNGEN (T)he book's variety of perspectives coupled with the quality of the articles, make this a work worthy of attention by anyone with an interest in the current state of the comedia in the Anglophone world, whether in Spanish or English translation. BULLETIN OF SPANISH STUDIES Due to the variety of approaches combined with the expertise, experience and cross-referencing of its contributors, this volume is indispensable for anyone interested in translating, producing, directing, performing, studying or simply viewing the Spanish comedia in English. THE JOURNAL OF THEATRE RESEARCH INTERNATIONAL A useful, inspiring collection for students of early modern Spanish drama. Summing Up: Highly recommended. CHOICE

Product Details

ISBN-13:
9781855661691
Publisher:
Boydell & Brewer, Limited
Publication date:
06/28/2008
Series:
Monografías A
Pages:
316
Product dimensions:
6.50(w) x 9.30(h) x 1.20(d)

Customer Reviews

Average Review:

Write a Review

and post it to your social network

     

Most Helpful Customer Reviews

See all customer reviews >