12:22 And he said unto his disciples, Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on.
12:22 И каза на учениците Си Затова ви казвам Не се безпокойте за живота си какво ще ядете, нито за тялото си какво ще облечете.
12:23 The life is more than meat, and the body is more than raiment.
12:23 Животът е повече от храната, и тялото е повече от облеклото.
12:24 Consider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feedeth them: how much more are ye better than the fowls?
12:24 Погледнете гарваните, че те нито сеят, нито жънат; те нямат нито склад, нито хамбар; и Бог ги храни; колко повече вие сте по-добри от птиците!
12:25 And which of you with taking thought can add to his stature one cubit?
12:25 И кой от вас, като се грижи, може да прибави към ръста си един лакът?
12:26 If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?
12:26 И тъй, ако не можете да вършите и най-малкото, защо се грижите за останалото?
12:27 Consider the lilies how they grow: they toil not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
12:27 Вижте кремовете как растат не се трудят, не предат; но ви казвам, че Соломон в цялата си слава не се е обличал така, както един от тях.
12:28 If then God so clothe the grass, which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more will he clothe you, O ye of little faith?
12:28 И тъй, ако Бог така облича полската трева, която днес я има, а утре я хвърлят в пещта, колко повече ще облича вас, маловерци!
12:29 And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.
12:29 И не търсете какво ще ядете или какво ще пиете, нито се съмнявайте.
12:22 And he said unto his disciples, Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on.
12:22 И каза на учениците Си Затова ви казвам Не се безпокойте за живота си какво ще ядете, нито за тялото си какво ще облечете.
12:23 The life is more than meat, and the body is more than raiment.
12:23 Животът е повече от храната, и тялото е повече от облеклото.
12:24 Consider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feedeth them: how much more are ye better than the fowls?
12:24 Погледнете гарваните, че те нито сеят, нито жънат; те нямат нито склад, нито хамбар; и Бог ги храни; колко повече вие сте по-добри от птиците!
12:25 And which of you with taking thought can add to his stature one cubit?
12:25 И кой от вас, като се грижи, може да прибави към ръста си един лакът?
12:26 If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?
12:26 И тъй, ако не можете да вършите и най-малкото, защо се грижите за останалото?
12:27 Consider the lilies how they grow: they toil not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
12:27 Вижте кремовете как растат не се трудят, не предат; но ви казвам, че Соломон в цялата си слава не се е обличал така, както един от тях.
12:28 If then God so clothe the grass, which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more will he clothe you, O ye of little faith?
12:28 И тъй, ако Бог така облича полската трева, която днес я има, а утре я хвърлят в пещта, колко повече ще облича вас, маловерци!
12:29 And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.
12:29 И не търсете какво ще ядете или какво ще пиете, нито се съмнявайте.

The Gospel According to Saint Luke / Евангелието според свети Лука (The Bible / Биk
164
The Gospel According to Saint Luke / Евангелието според свети Лука (The Bible / Биk
164Paperback
Product Details
ISBN-13: | 9781805729594 |
---|---|
Publisher: | Tranzlaty |
Publication date: | 08/27/2025 |
Series: | English Български |
Pages: | 164 |
Product dimensions: | 5.00(w) x 8.00(h) x 0.41(d) |
Language: | Bulgarian |