The Gospel According to Saint Luke / 루카 복음서 (The Bible / 성경): Tranzlaty English 한국어

12:22 And he said unto his disciples, Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on.

12:22 그리고 그는 제자들에게 말씀하셨다. "그러므로 내가 너희에게 말한다. 너희 목숨을 위하여 무엇을 먹을까 염려하지 말고, 몸을 위하여 무엇을 입을까 염려하지 말라."

12:23 The life is more than meat, and the body is more than raiment.

12:23 목숨은 음식보다 중요하고 몸은 옷보다 중요합니다.

12:24 Consider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feedeth them: how much more are ye better than the fowls?

12:24 까마귀를 생각하여 보라.그것은 씨를 뿌리지도 않고 거두지도 않으며 창고나 헛간도 없다. 그러나 하나님께서는 그것들을 먹이시나니, 너희는 새들보다 얼마나 더 귀하냐?

12:25 And which of you with taking thought can add to his stature one cubit?

12:25 너희 중에 누가 염려함으로 자기 키를 한 자나 더할 수 있겠느냐?

12:26 If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?

12:26 그러므로 너희가 가장 작은 일도 할 수 없다면, 다른 일들에 대하여는 어찌 염려하느냐?

12:27 Consider the lilies how they grow: they toil not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.

12:27 백합화가 어떻게 자라는지 생각하여 보라. 수고도 아니하고, 길쌈도 아니하느니라. 그러나 내가 너희에게 이르노니, 솔로몬이 그의 모든 영광 속에서도 이 꽃 하나만 같지 못하였느니라.

12:28 If then God so clothe the grass, which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more will he clothe you, O ye of little faith?

12:28 그러므로 오늘 밭에 있다가 내일이면 가마에 던져지는 풀도 하나님이 이렇게 입히시거든, 하물며 너희는 얼마나 더 잘 입히시겠느냐? 믿음이 적은 자들아.

12:29 And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.

12:29 너희는 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 염려하지 말고 의심하는 마음을 갖지 말라.

1148104683
The Gospel According to Saint Luke / 루카 복음서 (The Bible / 성경): Tranzlaty English 한국어

12:22 And he said unto his disciples, Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on.

12:22 그리고 그는 제자들에게 말씀하셨다. "그러므로 내가 너희에게 말한다. 너희 목숨을 위하여 무엇을 먹을까 염려하지 말고, 몸을 위하여 무엇을 입을까 염려하지 말라."

12:23 The life is more than meat, and the body is more than raiment.

12:23 목숨은 음식보다 중요하고 몸은 옷보다 중요합니다.

12:24 Consider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feedeth them: how much more are ye better than the fowls?

12:24 까마귀를 생각하여 보라.그것은 씨를 뿌리지도 않고 거두지도 않으며 창고나 헛간도 없다. 그러나 하나님께서는 그것들을 먹이시나니, 너희는 새들보다 얼마나 더 귀하냐?

12:25 And which of you with taking thought can add to his stature one cubit?

12:25 너희 중에 누가 염려함으로 자기 키를 한 자나 더할 수 있겠느냐?

12:26 If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?

12:26 그러므로 너희가 가장 작은 일도 할 수 없다면, 다른 일들에 대하여는 어찌 염려하느냐?

12:27 Consider the lilies how they grow: they toil not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.

12:27 백합화가 어떻게 자라는지 생각하여 보라. 수고도 아니하고, 길쌈도 아니하느니라. 그러나 내가 너희에게 이르노니, 솔로몬이 그의 모든 영광 속에서도 이 꽃 하나만 같지 못하였느니라.

12:28 If then God so clothe the grass, which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more will he clothe you, O ye of little faith?

12:28 그러므로 오늘 밭에 있다가 내일이면 가마에 던져지는 풀도 하나님이 이렇게 입히시거든, 하물며 너희는 얼마나 더 잘 입히시겠느냐? 믿음이 적은 자들아.

12:29 And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.

12:29 너희는 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 염려하지 말고 의심하는 마음을 갖지 말라.

14.99 In Stock
The Gospel According to Saint Luke / 루카 복음서 (The Bible / 성경): Tranzlaty English 한국어

The Gospel According to Saint Luke / 루카 복음서 (The Bible / 성경): Tranzlaty English 한국어

The Gospel According to Saint Luke / 루카 복음서 (The Bible / 성경): Tranzlaty English 한국어

The Gospel According to Saint Luke / 루카 복음서 (The Bible / 성경): Tranzlaty English 한국어

Paperback

$14.99 
  • SHIP THIS ITEM
    In stock. Ships in 1-2 days.
  • PICK UP IN STORE

    Your local store may have stock of this item.

Related collections and offers


Overview

12:22 And he said unto his disciples, Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on.

12:22 그리고 그는 제자들에게 말씀하셨다. "그러므로 내가 너희에게 말한다. 너희 목숨을 위하여 무엇을 먹을까 염려하지 말고, 몸을 위하여 무엇을 입을까 염려하지 말라."

12:23 The life is more than meat, and the body is more than raiment.

12:23 목숨은 음식보다 중요하고 몸은 옷보다 중요합니다.

12:24 Consider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feedeth them: how much more are ye better than the fowls?

12:24 까마귀를 생각하여 보라.그것은 씨를 뿌리지도 않고 거두지도 않으며 창고나 헛간도 없다. 그러나 하나님께서는 그것들을 먹이시나니, 너희는 새들보다 얼마나 더 귀하냐?

12:25 And which of you with taking thought can add to his stature one cubit?

12:25 너희 중에 누가 염려함으로 자기 키를 한 자나 더할 수 있겠느냐?

12:26 If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?

12:26 그러므로 너희가 가장 작은 일도 할 수 없다면, 다른 일들에 대하여는 어찌 염려하느냐?

12:27 Consider the lilies how they grow: they toil not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.

12:27 백합화가 어떻게 자라는지 생각하여 보라. 수고도 아니하고, 길쌈도 아니하느니라. 그러나 내가 너희에게 이르노니, 솔로몬이 그의 모든 영광 속에서도 이 꽃 하나만 같지 못하였느니라.

12:28 If then God so clothe the grass, which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more will he clothe you, O ye of little faith?

12:28 그러므로 오늘 밭에 있다가 내일이면 가마에 던져지는 풀도 하나님이 이렇게 입히시거든, 하물며 너희는 얼마나 더 잘 입히시겠느냐? 믿음이 적은 자들아.

12:29 And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.

12:29 너희는 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 염려하지 말고 의심하는 마음을 갖지 말라.


Product Details

ISBN-13: 9781805729686
Publisher: Tranzlaty
Publication date: 08/29/2025
Series: English 한국어
Pages: 176
Product dimensions: 5.00(w) x 8.00(h) x 0.44(d)
Language: Korean
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews