The Joy of a Left Hand

Confucius sits in his chair. A mute uncle utters his first word in decades. A talking potato is sworn to confidentiality.

These are stories written with Liang Wern Fook's left hand. All authors write with this hand, coaxing out left-handed stories from a right-handed reality. Liang has been writing with his right hand for a long time, but in this thought-provoking collection, he has returned to his left, crafting stories that surprise even his right. Stories that are replete with playful irony, ranging from the absurd to the comical; stories which transcend personal difficulties to reveal shared tragedies, collectively endured.

About the Author:

Liang Wern Fook is a writer, musician, singer, and professor of Chinese literature. During the 1980s, he played a pivotal role as one of the pioneering figures in the xinyao movement, which celebrated Singaporean Chinese folk songs. He has received numerous awards across diverse artistic genres, including the prestigious Singapore Cultural Medallion. With a prolific body of work, he boasts over twenty publications spanning various creative genres and an impressive repertoire of more than three hundred songs. Widely recognised for his ability to blend literature and music, his works have left an indelible mark on Singapore's vibrant art scene.

About the Translator:

Christina Ng is a Singaporean writer, journalist and translator based in Berlin. Her Chinese to English translations include poetry by Singaporean poets Liang Wern Fook, Ting Kheng Siong, Dan Ying and Chinese poet Hua Qing.

1143979394
The Joy of a Left Hand

Confucius sits in his chair. A mute uncle utters his first word in decades. A talking potato is sworn to confidentiality.

These are stories written with Liang Wern Fook's left hand. All authors write with this hand, coaxing out left-handed stories from a right-handed reality. Liang has been writing with his right hand for a long time, but in this thought-provoking collection, he has returned to his left, crafting stories that surprise even his right. Stories that are replete with playful irony, ranging from the absurd to the comical; stories which transcend personal difficulties to reveal shared tragedies, collectively endured.

About the Author:

Liang Wern Fook is a writer, musician, singer, and professor of Chinese literature. During the 1980s, he played a pivotal role as one of the pioneering figures in the xinyao movement, which celebrated Singaporean Chinese folk songs. He has received numerous awards across diverse artistic genres, including the prestigious Singapore Cultural Medallion. With a prolific body of work, he boasts over twenty publications spanning various creative genres and an impressive repertoire of more than three hundred songs. Widely recognised for his ability to blend literature and music, his works have left an indelible mark on Singapore's vibrant art scene.

About the Translator:

Christina Ng is a Singaporean writer, journalist and translator based in Berlin. Her Chinese to English translations include poetry by Singaporean poets Liang Wern Fook, Ting Kheng Siong, Dan Ying and Chinese poet Hua Qing.

15.99 In Stock
The Joy of a Left Hand

The Joy of a Left Hand

The Joy of a Left Hand

The Joy of a Left Hand

Paperback

$15.99 
  • SHIP THIS ITEM
    In stock. Ships in 1-2 days.
  • PICK UP IN STORE

    Your local store may have stock of this item.

Related collections and offers


Overview

Confucius sits in his chair. A mute uncle utters his first word in decades. A talking potato is sworn to confidentiality.

These are stories written with Liang Wern Fook's left hand. All authors write with this hand, coaxing out left-handed stories from a right-handed reality. Liang has been writing with his right hand for a long time, but in this thought-provoking collection, he has returned to his left, crafting stories that surprise even his right. Stories that are replete with playful irony, ranging from the absurd to the comical; stories which transcend personal difficulties to reveal shared tragedies, collectively endured.

About the Author:

Liang Wern Fook is a writer, musician, singer, and professor of Chinese literature. During the 1980s, he played a pivotal role as one of the pioneering figures in the xinyao movement, which celebrated Singaporean Chinese folk songs. He has received numerous awards across diverse artistic genres, including the prestigious Singapore Cultural Medallion. With a prolific body of work, he boasts over twenty publications spanning various creative genres and an impressive repertoire of more than three hundred songs. Widely recognised for his ability to blend literature and music, his works have left an indelible mark on Singapore's vibrant art scene.

About the Translator:

Christina Ng is a Singaporean writer, journalist and translator based in Berlin. Her Chinese to English translations include poetry by Singaporean poets Liang Wern Fook, Ting Kheng Siong, Dan Ying and Chinese poet Hua Qing.


Product Details

ISBN-13: 9781913891558
Publisher: Balestier Press
Publication date: 11/01/2023
Pages: 144
Product dimensions: 5.50(w) x 8.50(h) x 0.34(d)
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews