When it grew dark, a number of colored lamps were lighted
Kdyz se setmělo, rozsvítilo se mnozství barevných lamp
the sailors and royal family danced merrily on the deck
námořníci a královská rodina vesele tančili na palubě
The little mermaid could not help thinking of her birthday
Malá mořská víla se nemohla ubránit myslence na své narozeniny
the day that she rose out of the sea for the first time
den, kdy poprvé vystoupila z moře
similar joyful festivities were celebrated on that day
v ten den se slavily podobné radostné slavnosti
she thought about the wonder and hope she felt that day
přemýslela o zázraku a naději, kterou ten den cítila
with those pleasant memories, she too joined in the dance
s těmi příjemnými vzpomínkami se do tance zapojila i ona
on her paining feet, she poised herself in the air
na svých bolavých nohou se postavila ve vzduchu
the way a swallow poises itself when in pursued of prey
způsob, jakým se vlastovka staví, kdyz pronásleduje kořist
the sailors and the servants cheered her wonderingly
námořníci a sluzebnictvo ji udiveně povzbuzovali
She had never danced so gracefully before
Jestě nikdy netančila tak elegantně
Her tender feet felt as if cut with sharp knives
Její nězná chodidla měla pocit, jako by ji řezali ostrými nozi
When it grew dark, a number of colored lamps were lighted
Kdyz se setmělo, rozsvítilo se mnozství barevných lamp
the sailors and royal family danced merrily on the deck
námořníci a královská rodina vesele tančili na palubě
The little mermaid could not help thinking of her birthday
Malá mořská víla se nemohla ubránit myslence na své narozeniny
the day that she rose out of the sea for the first time
den, kdy poprvé vystoupila z moře
similar joyful festivities were celebrated on that day
v ten den se slavily podobné radostné slavnosti
she thought about the wonder and hope she felt that day
přemýslela o zázraku a naději, kterou ten den cítila
with those pleasant memories, she too joined in the dance
s těmi příjemnými vzpomínkami se do tance zapojila i ona
on her paining feet, she poised herself in the air
na svých bolavých nohou se postavila ve vzduchu
the way a swallow poises itself when in pursued of prey
způsob, jakým se vlastovka staví, kdyz pronásleduje kořist
the sailors and the servants cheered her wonderingly
námořníci a sluzebnictvo ji udiveně povzbuzovali
She had never danced so gracefully before
Jestě nikdy netančila tak elegantně
Her tender feet felt as if cut with sharp knives
Její nězná chodidla měla pocit, jako by ji řezali ostrými nozi

The Little Mermaid / Mal� Mořsk� V�la: Tranzlaty English Čestina
80
The Little Mermaid / Mal� Mořsk� V�la: Tranzlaty English Čestina
80Paperback
Product Details
ISBN-13: | 9781835669433 |
---|---|
Publisher: | Tranzlaty |
Publication date: | 01/05/2025 |
Pages: | 80 |
Product dimensions: | 5.00(w) x 8.00(h) x 0.21(d) |
Language: | Czech |