The Mountain Poems of Hsieh Ling-Yun

The Mountain Poems of Hsieh Ling-Yun

by Hsieh Ling-yun, Hsieh Ling-Yun
     
 

View All Available Formats & Editions

In our own time the "wilderness" has emerged as a source of spiritual renewal, both as idea and in actual practice. But Hsieh Ling-yün (385-433 C. E.) was there before us.
During the last decade of his life, living as a recluse high in the mountains of southeast China, he initiated a tradition of "rivers-and-mountains" (shan-shui) poetry that stretches

…  See more details below

Overview

In our own time the "wilderness" has emerged as a source of spiritual renewal, both as idea and in actual practice. But Hsieh Ling-yün (385-433 C. E.) was there before us.
During the last decade of his life, living as a recluse high in the mountains of southeast China, he initiated a tradition of "rivers-and-mountains" (shan-shui) poetry that stretches across the millennia in China, a tradition that represents the earliest and most extensive literary engagement with "the wild" in human history. These poems were hugely popular in Hsieh's own time and established him as one of the most innovative and influential poets in the history of Chinese poetry as well as a founder of Ch'an (Zen) Buddhism. Once again David Hinton, a recipient of fellowships from The National Endowment for the Arts and The National Endowment for the Humanities and the winner of a Harold Morton Landon Translation Award from The Academy of American Poets, has produced a fluid and supple translation that does full justice to the rivers-and-mountains of Hsieh Ling-yün's inspiration.

Read More

Editorial Reviews

Burton Watson
[Hinton's] translations...are consistently imaginative in language and effective as English poetry.
Publishers Weekly
"There are waters tumbling a thousand feet in flight/ and forests curtained high over countless canyons" in The Mountain Poems of Hsieh Ling-yin, newly translated by David Hinton. Exiled from the Chinese court, Hsieh (385-433 C.E.) explored the wilderness and composed verse about it, inaugurating over a thousand years of Chinese nature poetry. Hinton whose other translations include the classical Chinese poets Li Po and Tu Fu renders Hsieh in an English both concise and flowing. (Nov.) Copyright 2001 Cahners Business Information.

Product Details

ISBN-13:
9780811214896
Publisher:
New Directions Publishing Corporation
Publication date:
11/28/2001
Pages:
128
Sales rank:
1,151,973
Product dimensions:
6.10(w) x 9.00(h) x 0.30(d)

Meet the Author

David Hinton's many translations of classical Chinese poetry and philosophy have earned wide acclaim for creating compelling contemporary texts that convey the actual texture and density of the originals. He has been awarded a Guggenheim Fellowship as well as numerous fellowships from the National Endowment for the Arts and the National Endowment for the Humanities. In 1997, he received the Landon Translation Award from the Academy of American Poets. He lives in East Calais, Vermont.

Customer Reviews

Average Review:

Write a Review

and post it to your social network

     

Most Helpful Customer Reviews

See all customer reviews >