×

Uh-oh, it looks like your Internet Explorer is out of date.

For a better shopping experience, please upgrade now.

The Poetic Edda / Edition 2
     

The Poetic Edda / Edition 2

4.3 3
by Lee M. Hollander, Lee M. Hollander, Edda Saemundar
 

See All Formats & Editions

ISBN-10: 0292764995

ISBN-13: 9780292764996

Pub. Date: 01/28/1986

Publisher: University of Texas Press

The Poetic Edda comprises a treasure trove of mythic and spiritual verse holding an important place in Nordic culture, literature, and heritage. Its tales of strife and death form a repository, in poetic form, of Norse mythology and heroic lore, embodying both the ethical views and the cultural life of the North during the late heathen and early

Overview

The Poetic Edda comprises a treasure trove of mythic and spiritual verse holding an important place in Nordic culture, literature, and heritage. Its tales of strife and death form a repository, in poetic form, of Norse mythology and heroic lore, embodying both the ethical views and the cultural life of the North during the late heathen and early Christian times.

Collected by an unidentified Icelander, probably during the twelfth or thirteenth century, The Poetic Edda was rediscovered in Iceland in the seventeenth century by Danish scholars. Even then its value as poetry, as a source of historical information, and as a collection of entertaining stories was recognized. This meticulous translation succeeds in reproducing the verse patterns, the rhythm, the mood, and the dignity of the original in a revision that Scandinavian Studies says "may well grace anyone's bookshelf."

Product Details

ISBN-13:
9780292764996
Publisher:
University of Texas Press
Publication date:
01/28/1986
Edition description:
Revised
Pages:
343
Sales rank:
98,768
Product dimensions:
5.90(w) x 9.00(h) x 1.10(d)

Table of Contents

General Introduction
The Prophecy of the Seeress: Voluspá
The Sayings of Hár: Hávamál
The Lay of Vafthrúthnir: Vafthrúthnismál
The Lay of Grímnir: Grímnismál
The Lay of Skírnir: Skírnismál
The Lay of Hárbarth: Hárbarzljóth
The Lay of Hymir: Hymiskvitha
The Flyting of Loki: Lokasenna
The Lay of Thrym: Thrymskvitha
The Lay of Alviís: Alvíssmál
Baldr's Dreams: Baldrs draumar
The Lay of Ríg: Rígsthula
The Lay of Hyndla: Hyndluljóth
The Short Seeress' Prophecy: Voluspá hin skamma
The Lay of Svipdag: Svipdagsmál .
The Spell of Gróa: Grógaldr
The Lay of Fjolsvith: Fjolsvinnsmál
The Lay of Grotti: Grottasongr
The Lay of Volund: Volundarkvitha
The Helgi Lays
The Lay of Helgi Hjorvarthsson: Helgakvitha Hjorvarthssonar
The First Lay of Helgi the Hunding-Slayer: Helgakvitha Hundingsbana I
The Second Lay of Helgi the Hunding-Slayer: Helgakvitha Hundingsbana II
Sinfjotli's Death: Frá dautha Sinfjotla
The Prophecy of Grípir: Grípisspá
The Lay of Regin: Reginsmál
The Lay of Fáfnir: Fáfnismál
The Lay of Sigrdrífa: Sigrdrífumál
The Great Lacuna
Fragment of a Sigurth Lay: Brot of Sigurtharkvithu
The First Lay of Guthrún: Guthrúnarkvitha I
The Short Lay of Sigurth: Sigurtharkvitha hin skamma
Brynhild's Ride to Hel: Helreith Brynhildar
The Fall of the Niflungs: Dráp Niflunga
The Second (or Old) Lay of Guthrun: Guthrúnarkvitha II (hin forna)
The Third Lay of Guthrun: Guthrúnarkvitha III
The Plaint of Oddrún: Oddrúnargrátr
The Lay of Atli: Atlakvitha .
The Greenlandish Lay of Atli: Atlamál hin groenlenzku
Guthrun's Lament: Guthrúnarhvat
The Lay of Hamthir: Hamthismál (hin fornu)
The Catalogue of Dwarfs: (Dvergatal)
Guide to Pronunciation
Glossary
Selected Bibliography
Index and List of Names

Customer Reviews

Average Review:

Post to your social network

     

Most Helpful Customer Reviews

See all customer reviews

The Poetic Edda 4.3 out of 5 based on 0 ratings. 3 reviews.
Joel_M More than 1 year ago
Lee Hollander's translation of The Poetic Edda is a challenging, but enjoyable read. He gives priority to maintaining the original meter and alliteration, which may mean that his rendering is a bit more functional (thought-for-thought) than formal (word-for-word). Personally, I prefer this approach in translated ancient poetry as long as the translator isn't changing the intent/meaning of the original poet. It was written in a certain meter and/or alliteration and/or rhyme scheme and that is how I would like to read it! The meter and alliteration take some getting used to, and some of the words used in the translation are archaic, but it is well worth the effort. There is so much more passion, sorrow, and artistry in these eddic tellings than the plain prose versions. This old Norse poetry covers subject matter ranging from Norse cosmology to squabbles among the gods to the Volsung stories. I found some of the didactic poems tedious (I don't really care how many ways there are to say "sky" or what kind of things you can ward against with runes), though some did give interesting insight into Viking culture. The narrative lays in all their heroism, tragedy, and brutality more than made up for any tedious bits.
Guest More than 1 year ago
These translations are more poetic than accurate. Some people prefer accuracy over aesthetics, but these myths were meant to come to life with the fire of the allfather's word-mead. I highly recommend this edition to Asatruar and other heathen types.
Anonymous More than 1 year ago