The Restless
Structured like a Creole quadrille, this lyrical novel is a rich ethnography bearing witness to police violence in French Guadeloupe. Narrators both living and dead recount the racial and class stratification that led to a protest-turned-massacre. While Dambury’s English debut is a memorial to a largely forgotten atrocity, it is also a celebration of the vibrancy and resilience of Guadeloupeans.
1125893930
The Restless
Structured like a Creole quadrille, this lyrical novel is a rich ethnography bearing witness to police violence in French Guadeloupe. Narrators both living and dead recount the racial and class stratification that led to a protest-turned-massacre. While Dambury’s English debut is a memorial to a largely forgotten atrocity, it is also a celebration of the vibrancy and resilience of Guadeloupeans.
16.95 In Stock

Paperback

$16.95 
  • SHIP THIS ITEM
    Ships in 1-2 days
  • PICK UP IN STORE

    Your local store may have stock of this item.

Related collections and offers


Overview

Structured like a Creole quadrille, this lyrical novel is a rich ethnography bearing witness to police violence in French Guadeloupe. Narrators both living and dead recount the racial and class stratification that led to a protest-turned-massacre. While Dambury’s English debut is a memorial to a largely forgotten atrocity, it is also a celebration of the vibrancy and resilience of Guadeloupeans.

Product Details

ISBN-13: 9781558614468
Publisher: Feminist Press at CUNY, The
Publication date: 01/09/2018
Pages: 220
Product dimensions: 5.50(w) x 8.00(h) x (d)

About the Author

Gerty Dambury is a theater director, novelist, and poet from Guadeloupe. She won the Prix Carbet de la Caraïbe et Tout-Monde in 2015 for her play Le Rêve de William Alexander Brown. This is her first work to be translated into English.

Judith G. Miller is currently serving as Dean of Arts and Humanities at NYU-Abu Dhabi, where she has helped build eight major programs and establish an Arts Center. She is a specialist of French and Francophone theatre, text and production, and her latest publications have included translations and editions: Mother Folly: A (Psychoanalytical) Tale by Françoise Davoine (Stanford 2013) and In and Out of Africa: The Theatre of Koffi Kwahulé (Michigan 2015). Her current research concerns African Francophone theatre, particularly the history of production and performance of key texts (with translations) from the 1970s to the present. She is the author of numerous articles and books on French and Francophone theatre and women writers and directors, notably a study of the visionary founder of le Théâtre du Soleil, Ariane Mnouchkine (Routledge 2007), and has translated plays by Hélène Cixous, Ina Césaire, Olivier Kemeid, Koffi Kwahulé, Werewere Liking, and several others. The French government has recognized for her work in theatre and French education with several awards and election to les Palmes Académiques.
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews