×

Uh-oh, it looks like your Internet Explorer is out of date.

For a better shopping experience, please upgrade now.

The Sarva-Darsana-Samgraha: Review of the Different Systems of Hindu Philosophy
     

The Sarva-Darsana-Samgraha: Review of the Different Systems of Hindu Philosophy

by Madhava Acharya
 
I well remember the interest excited among the learned Hindus of Calcutta by the publication of the Sarva-darsana-sa?graha of Mádhava Áchárya in the Bibliotheca Indica in 1858. It was originally edited by Pa??it Ísvarachandra Vidyáságara, but a subsequent edition, with no important alterations, was published in 1872 by Pa??it Táránátha Tarkaváchaspati. The work had

Overview

I well remember the interest excited among the learned Hindus of Calcutta by the publication of the Sarva-darsana-sa?graha of Mádhava Áchárya in the Bibliotheca Indica in 1858. It was originally edited by Pa??it Ísvarachandra Vidyáságara, but a subsequent edition, with no important alterations, was published in 1872 by Pa??it Táránátha Tarkaváchaspati. The work had been used by Wilson in his "Sketch of the Religious Sects of the Hindus" (first published in the Asiatic Researches, vol. xvi., Calcutta, 1828); but it does not appear to have been ever much known in India. MS. copies of it are very scarce; and those found in the North of India, as far as I have had an opportunity of examining them, seem to be all derived from one copy, brought originally from the South, and therefore written in the Telugu character. Certain mistakes are found in all alike, and probably arose from some illegible readings in the old Telugu original. I have noticed the same thing in the Nágarí copies of Mádhava's Commentary on the Black Yajur Veda, which are current in the North of India.

As I was at that time the Oriental Secretary of the Bengal Asiatic Society, I was naturally attracted to the book; and I subsequently read it with my friend Pa??it Mahesachandra Nyáyaratna, the present Principal of the Sanskrit College at Calcutta. I always hoped to translate it into English; but I was continually prevented by other engagements while I remained in India. Soon after my return to England, I tried to carry out my intention; but I found that several chapters, to which I had not paid the same attention as to the rest, were too difficult to be translated in England, where I could no longer enjoy the advantage of reference to my old friends the Pa??its of the Sanskrit College. In despair I laid my translation aside for years, until I happened to learn that my friend, Mr. A. E. Gough, at that time a Professor in the Sanskrit College at Benares, was thinking of translating the book. I at once proposed to him that we should do it together, and he kindly consented to my proposal; and we accordingly each undertook certain chapters of the work. He had the advantage of the help of some of the Pa??its of Benares, especially of Pa??it Ráma Misra, the assistant Professor of Sá?khya, who was himself a Rámánuja; and I trust that, though we have doubtless left some things unexplained or explained wrongly, we may have been able to throw light on many of the dark sayings with which the original abounds. Our translations were originally published at intervals in the Benares Pa??it between 1874 and 1878; but they have been carefully revised for their present republication.

Product Details

BN ID:
2940014465434
Publisher:
Library of Alexandria
Publication date:
04/29/2012
Sold by:
Barnes & Noble
Format:
NOOK Book
File size:
477 KB

Customer Reviews

Average Review:

Post to your social network

     

Most Helpful Customer Reviews

See all customer reviews