The Shadow Girls

The Shadow Girls

4.3 12
by Henning Mankell

View All Available Formats & Editions

Jesper Humlin is a poet of middling acclaim who is saddled by his underwhelming book sales, an exasperated girlfriend, a demanding mother, and a rapidly fading tan. His boy-wonder stockbroker has squandered Humlin’s investments, and his editor, who says he must write a crime novel to survive, begins to pitch and promote the nonexistent book despite…  See more details below


Jesper Humlin is a poet of middling acclaim who is saddled by his underwhelming book sales, an exasperated girlfriend, a demanding mother, and a rapidly fading tan. His boy-wonder stockbroker has squandered Humlin’s investments, and his editor, who says he must write a crime novel to survive, begins to pitch and promote the nonexistent book despite Humlin’s emphatic refusals. Then, when he travels to Gothenburg to give a reading, he finds himself thrust into an entirely different world, where names shift, stories overlap, and histories are both deeply secret and in profound need of retelling.

Leyla from Iran, Tanya from Russia, and Tea-Bag, who is from Africa but claims to be from Kurdistan (because Kurds might receive preferential treatment as refugees)—these are the shadow girls who become Humlin’s unlikely pupils in impromptu writing workshops. Though he had imagined their stories as fodder for his own book, soon their intertwining lives require him to play a much different role.

Offering both surprising humor and heartbreaking moments, The Shadow Girls is a triumph that will please longtime fans of Mankell as well as readers new to his work.

Read More

Editorial Reviews

Publishers Weekly
The darkly absurdist humor in bestselling Swedish novelist Mankell’s novel comes from an original blend of cheerful satire, metafiction, and earnest social messaging. Jesper Humlin is a poet who is moderately successful professionally and mostly hapless personally. His girlfriend, Andrea, is pressuring him to have a baby, his editor has decided (and publically announced) that Humlin’s next book will be a “crime thriller,” and his elderly mother is running a phone sex service. Cleverly, everyone Humlin encounters, including his mother, stockbroker, and a writerly frenemy, has casually decided to write a crime novel, while Humlin, after a chance encounter with Nigerian refugee “Tea-Bag,” resists his editor’s demands in favor of exposing the plight of international refugees. Humlin then teaches writing to Tea-Bag; Leyla, an Iranian immigrant with a highly protective family; and Tanya, a silent Russian pickpocket. Hearing their stories ignites Humlin’s passion to do something meaningful, but his lofty ideas don’t align with his subjects, illuminating some prescient issues of the immigrant narrative. At turns absurdly amusing and genuinely touching, Mankell’s latest novel (after The Troubled Man) will be a new twist for fans of his Kurt Wallander mysteries and an enjoyable outing for fans of more literary fare. Agent: Anneli Hoier, Leonhardt & Hoier. (Oct.)
From the Publisher

"Both passionate and entertaining — and a strong indication that the Swedish are not as lugubrious as their crime fiction makes them out to be."
The Telegraph

Product Details

New Press, The
Publication date:
Product dimensions:
6.10(w) x 9.30(h) x 1.30(d)

Read an Excerpt

Excerpted from Chapter One


it was one of the last days of the twentieth century.

The girl with the big smile was awakened by the sound of raindrops hitting the tent cover above her head. as long as she kept her eyes closed she could imagine that she was still back in the village by the cold, clear river that spilled down the side of the mountain. But as soon as she opened her eyes she was thrown out into an empty and unfathomable world, one in which nothing of her past remained except disjointed images of her escape. She lay still and slowly let herself float up into consciousness, trying not to leave her dreams without preparing herself. These first few minutes of the morning often determined the way her day would turn out. during the three months in the refugee camp she had developed a morning ritual that helped her avoid being overcome with sudden panic. The most important thing was not to rush up from her uncomfortable cot with the misguided notion that something momentous was about to occur. By now she knew that nothing ever happened here. This was the first lesson she learned after she had dragged herself onto the rocky european beach and been greeted by guard dogs and armed Spanish border guards.

Being a refugee meant being lonely. This was something that was true for them all, regardless of what country they had come from or what circumstances had forced them to flee. She didn’t expect her loneliness to leave her soon, in fact she had prepared herself to live with it for a long time.

As she lay with her eyes closed she searched for a foothold in the confusion of all that had happened since her arrival. She was being held in a refugee camp in southern Spain, lucky to be one of the few survivors from that mouldering ship from africa. She could still remember the air of expectation aboard. Freedom has a scent, she thought, which only grew more overpowering as land approached. Freedom, security, these were what they wanted. a life where fear, hunger, and hopelessness were not the only reality.

It had been a cargo-hold of hope, she thought; although it was perhaps more correct to call it a cargo-hold of illusions. everyone who had been waiting on the Moroccan beach that night and who had placed their lives in the hands of the ruthless human smugglers had been ferried over to the waiting ship. Sailors who were little more than shadows had forced them down into the cargo area, as if they were modern-day slaves.

But there had been no iron chains around their ankles. what had ensnared them were their dreams, their desperation, all the fear that had driven them to break up from various hells-on- earth in order to make their way to freedom. They had been so close to their goal when the ship hit a reef and the Greek sailors had left in lifeboats, leaving the people in the cargo hold to save themselves.

Europe let us down before we even arrived, she thought. i will never forget that, whatever happens to me in the future. She didn’t know how many people had drowned, nor would she ever find out. The cries for help still pulsated like a pain in her head. at first she had been surrounded by these cries, then one by one they had fallen silent. when she hit land she had praised her luck. She had survived; she had arrived. But for what? She had quickly tried to forget her dreams. Nothing had turned out as she had imagined.

A harsh spotlight had picked her out as she lay on the cold and wet Spanish beach. The dogs had run up to her and then the soldiers surrounded her with their shiny weapons. She had survived. But that was all. afterwards she had been placed in the refugee camp with its barracks and tents, leaky showers and dirty toilets. on the other side of the wire fence she could see the ocean that had released her, but nothing else, none of the future she had imagined.

The people in the refugee camp, so varied in their language, dress and terrible experiences – imparted through a look or sometimes words – had only this in common: nothing to look forward to. Some had been there for many years. No country was willing to admit them and all of their energies were devoted to avoiding being sent back. one day, as she had been waiting in line for her daily rations, she spoke with a young man from iran – or was it iraq? it was often hard to know where people came from since they invariably lied about it in the hope that it would make their applications for asylum more attractive. he said that the camp was simply a large death chamber, a holding place where the clock ticked on relentlessly towards death. She had immediately understood what he meant but tried to ignore the thought.

His eyes had been full of sorrow. They surprised her. Since she had grown to be a woman all she had seen in men’s eyes was a kind of hunger. But this thin man seemed not to have noticed her beauty nor her smile. This had frightened her. She could not stand the thought that men did not immediately desire her, nor that the long and desperate flight had been for nothing. She, like all the others who had been caught, lived in the hope that her ordeal would one day be over. Through some miracle someone would one day appear before her with a paper in his hand and a smile on his lips and say: welcome.

In order not to drive herself insane she had to be very patient. She understood that. and patience could only arise if she did not allow herself any expectations. Sometimes people in the camp committed suicide, or at least made serious attempts. They were the ones who were not strong enough to stifle their own expec- tations and the burden of thinking that their dreams would one day be realised finally overcame them.

Therefore, every morning when she woke up, she told herself that the best she could do was to rid herself of hope. That and never mentioning her true country of origin. The camp was always a hotbed of rumours about which countries offered the best chances for asylum applicants. it was as if the camp were a marketplace of countries where the possibilities for entry were recorded on a kind of stock market. No investments were ever long-lasting or secure.

A short while after she arrived, Bangladesh had been highest on the list. For some reason that they never understood, Germany was granting immediate asylum to all people who could prove that they came from Bangladesh. during an intense few days people of all complexions and appearances waited in line in front of the exhausted Spanish bureaucrats and argued with great fervour that they had suddenly realised they were from Bangladesh. in this way at least fourteen Chinese refugees from the hunan province made their way to Germany. a few days later Germany ‘closed’ Bangladesh, as they said in the camp. after three days of uncertainty a rumour was started that France was prepared to take a certain quota of Kurds.

She had been unsuccessful in her attempts to research where the Kurds actually came from or what they looked like. Nonetheless she stood in line with the others and when she at last stood in front of a red-eyed clerk with the name tag ‘Fernando’ she smiled her sweetest smile. Fernando simply shook his head.

‘Tell me what colour you are,’ he said.

She immediately sensed danger, but she had to say something. The Spanish didn’t like people who didn’t answer their questions. a lie was better than silence.

‘You are black,’ Fernando said in reply to his own question. ‘There are no black Kurds. Kurds look like me, not you.’

‘There are always exceptions. My father was not a Kurd, but my mother was.’

Fernando’s eyes seemed only to redden. She continued to smile. it was her strongest weapon, it always had been.

‘And what was your father doing in Kurdistan?’


Fernando threw his pen down in triumph.

‘Ha! There is no Kurdistan. at least not in any official capacity. That is exactly the reason that Kurds are fleeing their country.’

'How can they leave a country that doesn’t exist?’

But Fernando lost patience with her. he waved her away.

‘i should report the fact that you have been lying,’ he said.

‘I’m not lying.’

She thought she could suddenly see a spark of interest in his eyes.

‘You are speaking the truth?’

‘Kurds don’t lie.’

The spark in Fernando’s eyes died away.

‘Go,’ he said. ‘it is the best thing you can do. what is your name?’

She decided in that moment to give herself an entirely new name. She looked quickly around the room and her gaze fell on the teacup on Fernando’s table.

‘Tea-Bag,’ she replied.



‘is that a Kurdish name?’

‘My mother liked english names.’

‘Is Tea-Bag even a name?’

‘it must be since that is what she called me.’

Fernando sighed and dismissed her with a tired wave. She left the room and did not let the smile leave her face until she was out in the yard and had found a place by the fence where she could be alone.

Read More

Meet the Author

Bestselling author Henning Mankell has received numerous awards, including the Crime Writers’ Association’s Macallan Gold Dagger and the German Tolerance Prize. His Kurt Wallander mysteries are global bestsellers and have been adapted into the PBS Masterpiece Mystery! series Wallander, starring Kenneth Branagh. He divides his time between Sweden and Maputo, Mozambique. Ebba Segerberg has translated One Step Behind, Firewall, and Before the Frost by Henning Mankell (all available from The New Press) and Let the Right One In by John Ajvide Lindqvist. She lives in St. Louis, Missouri.

Brief Biography

Mozambique, Africa
Date of Birth:
February 3, 1948
Place of Birth:
Stockholm, Sweden
Folkskolan Elementary Shool, Sveg; Högre Allmäna Läroverket, Borås

Customer Reviews

Average Review:

Write a Review

and post it to your social network


Most Helpful Customer Reviews

See all customer reviews >