×

Uh-oh, it looks like your Internet Explorer is out of date.

For a better shopping experience, please upgrade now.

The Uncensored Boris Godunov: The Case for Pushkin's Original Comedy, with Annotated Text and Translation
     

The Uncensored Boris Godunov: The Case for Pushkin's Original Comedy, with Annotated Text and Translation

by Chester Dunning
 

See All Formats & Editions

Persuasively argues for including the original, 1825 version of the play Boris Godunov (later eclipsed by the "politically correct" edition) in the canon of Pushkin's works. Includes the 1825 Russian text and the only English translation of that version.

About the Author:
Chester Dunning is professor of history at Texas A&M University

About

Overview

Persuasively argues for including the original, 1825 version of the play Boris Godunov (later eclipsed by the "politically correct" edition) in the canon of Pushkin's works. Includes the 1825 Russian text and the only English translation of that version.

About the Author:
Chester Dunning is professor of history at Texas A&M University

About the Author:
Caryl Emerson is the A. Watson Armour III University Professor of Slavic Languages and Literatures and professor of comparative literature at Princeton University

About the Author:
Sergei Fomichev is professor of literature at the State University of Novgorod Velikii

About the Author:
Lidiia Lotman is senior researcher at the Pushkin Institute of the Russian Academy of Sciences in St. Petersburg, Russia

Product Details

ISBN-13:
9780299207649
Publisher:
University of Wisconsin Press
Publication date:
03/31/2007
Series:
Wisconsin Center for Pushkin Studies Series
Edition description:
1
Pages:
568
Product dimensions:
6.00(w) x 9.00(h) x 1.30(d)

Meet the Author

Chester Dunning is professor of history at Texas A&M University and the author of Russia's First Civil War: The Time of Troubles and the Founding of the Romanov Dynasty. Caryl Emerson is the A. Watson Armour III University Professor of Slavic languages and literatures and professor of comparative literature at Princeton University. She has written extensively on nineteenth-century Russian literature, Mikhail Bakhtin, and Russian music. Sergei Fomichev is professor of literature at the State University of Novgorod Velikii and former director of the Pushkin Institute of the Russian Academy of Sciences. Lidiia Lotman is senior researcher at the Pushkin Institute of the Russian Academy of Sciences in St. Petersburg, Russia. Antony Wood is an award-winning translator of Pushkin's poetry and has translated books and articles from German and Russian in the fields of art history, psychoanalysis, literature, and literary criticism. He is a member of the editorial board of the Pushkin Premiere series published by the Pushkin State Theater.

Customer Reviews

Average Review:

Post to your social network

     

Most Helpful Customer Reviews

See all customer reviews