Uh-oh, it looks like your Internet Explorer is out of date.

For a better shopping experience, please upgrade now.

The Woman Who Waited

The Woman Who Waited

by Andrei Makine, Geoffrey Strachan (Translator)

Editorial Reviews

Michael Dirda
… Andrei Makine's The Woman Who Waited quite deliberately avoids breaking your heart. It just comes very, very close. Vera is perceived only through the eyes of the narrator, but she is clearly more than just the woman who waits: Only a fool would fail to understand that she's also the kind of woman worth waiting for, and far kinder and wiser than any romantic fiction.
— The Washington Post
Publishers Weekly
A sensuously styled, elegiac tale set in the mid-1970s, Makine's latest opens a window onto a generation of post-WWII Russian widows through one mysterious woman's vigil. In the village of Mirnoe on the northern White Sea coast, a young male journalist researching local customs meets an intriguing woman who has waited 30 years for her fiance, reported killed, to return from the war. Just 16 when her lover was conscripted, Vera devotes herself selflessly to the care of the town's many war widows: she rows out to tend to the widows' graves on a nearby island and lives alone, ever watchful. The narrator, writing in retrospect but 26 at the time of the story, was educated in St. Petersburg; ironic and arrogant, he believes he has Vera's selflessness figured out as a prosaic, idealized vision of womanhood. And yet, he learns, Vera has studied advanced linguistics in St. Petersburg, and returned to Mirnoe by choice. The closer he gets to her, the more he is shamed in the face of her towering presence. Makine, now almost 50 and the author of eight other novels (including Dreams of My Russian Summers), lives in Paris; he transforms a very simple premise into a richly textured story of love and loss. (Mar.) Copyright 2006 Reed Business Information.
Library Journal
This ninth novel from the Russian-born Makine (Dreams of My Russian Summers), now a resident of Paris, takes place in the mid-1970s in a rural town called Mirnoe near the White Sea. Our narrator, a 26-year-old folklorist from Leningrad who is documenting local songs and ceremonies, meets an intriguing older woman named Vera who has been waiting for 30 years for her lover, Boris, to return home from the battlefields of World War II. Boris was reported dead in the final days of the war, but Vera forsook her linguistics doctorate and a more cosmopolitan life to await his return in this isolated village, teaching and caring for the elderly in the meantime. Soon she begins a relationship with the folklorist, who has made several erroneous assumptions about Vera and her life that play out in this brief but stirring and intricate novel. The bleakness of the postwar countryside, the rise of the post-1968 Russian intelligentsia, and examples of love both false and true make this a haunting and satisfying tale. Recommended for larger fiction collections and for any contemporary European literature collection.-Jenn B. Stidham, Houston Community Coll.-Northeast, Houston Copyright 2006 Reed Business Information.
Kirkus Reviews
A young writer is humbled by a story of enduring love in the Russian-born (now French resident) author's ninth novel (The Earth and Sky of Jacques Dorme, 2005, etc.). In the mid-1970s, Makine's unnamed narrator retreats from a culture of youthful protest and posturing (and a failed love affair) to write about local customs and folkways in Russia's remote northern "Archangel region," populated mostly by exiles, World War II victims and bereaved women. What he finds in the village of Mirnoe (on the White Sea) is middle-aged Vera, who has spent 30 years in the hope that her lover, sent to war during its final days in 1945 and presumably killed in action, will eventually return to her. The narrator initially views Vera as a stoic, naive peasant (like the elderly neighbors to whom she's a tireless ministering angel). But he learns that she's a village schoolteacher, a former doctoral candidate in linguistics who studied in Leningrad, and a still vibrant, passionate woman-to whom he is increasingly, helplessly attracted. The story is suffused with lambent pictures of Mirnoe's harsh beauty, thematically rich imagery (e.g., "a butterfly disturbed under a dead leaf, deprived of a winter shelter") and crisp, emotion-laden scenes (Vera rowing a boat toward the burial place of her dead friend, clasped in the narrator's arms; the rescue of an elderly woman from her ruined home deep in a forest; the narrator's weary endurance of his de facto chauffeur Otar's cheerfully crude tales of sexual conquest). The story grows steadily more complex and moving than its somewhat banal central contrast (between intellectuals' smugness and "the people's" resilience) had promised-especially as the fullness of Vera'scharacter, and the truth about her sacrifices and the narrator's compulsive evasiveness, all poignantly emerge. Another fine work from one of Europe's most lavishly gifted writers.

Product Details

Arcade Publishing
Publication date:
Edition description:
Product dimensions:
6.00(w) x 8.50(h) x 0.75(d)

Read an Excerpt


A Novel
By Andrei Makine

Arcade Publishing

Copyright © 2004 Editions du Seuil
All right reserved.

ISBN: 1-55970-774-7

Chapter One

"She is a woman so intensely destined for happiness (if only purely physical happiness, mere bodily well-being), and yet she has chosen, almost casually, it seems, solitude, loyalty to an absent one, a refusal to love...."

This is the sentence I wrote down at that crucial moment when we believe we have sized up another person (this woman, Vera). Up to that point, all is curiosity, guesswork, a hankering after confessions. Hunger for the other person, the lure of her hidden depths. But once their secret has been decoded, along come these words, often pretentious and dogmatic, dissecting, pinpointing, categorizing. It all becomes comprehensible, reassuring. Now the routine of a relationship, or of indifference, can take over. The other one's mystery has been tamed. Her body reduced to a flesh-and-blood mechanism, desirable or not. Her heart to a set of predictable responses.

At this stage, in fact, a kind of murder occurs, for we kill this being of infinite and inexhaustible potential we have encountered. We would rather deal with a verbal construct than a living person....

It must have been during those September days, in a village among forests stretching all the way to the White Sea, that I noted down observations of thistype: "a being of inexhaustible potential," "murder," "a woman stripped naked by words." At the time (I was twenty-six), such conclusions struck me as wonderfully perceptive. I took great pride in having gained insight into the secret life of a woman old enough to be my mother, in having summed up her destiny in a few well-turned phrases. I thought about her smile, the wave she greeted me with when she caught sight of me in the distance on the shore of the lake, the love she could have given so many men but gave no one. "A woman so intensely destined for happiness ..." Yes, I was pretty pleased with my analysis. I even recalled a nineteenth-century critic referring to a "dialectic of the soul" to describe the art with which writers probe the contradictions of the human psyche: "A woman destined for happiness, but ..."

That September evening I closed my notebook, glanced at the handful of cold, mottled cranberries Vera had deposited on my table in my absence. Outside the window, above the dark treetops of the forest, the sky still had a milky pallor suggestive of the somnolent presence, a few hours' walk away, of the White Sea, where winter already loomed. Vera's house was located at the start of a path that led to the coast by way of thickets and hills. Reflecting on this woman's isolation, her tranquillity, her body (very physically, I imagined a tapered sheath of soft warmth surrounding that female body beneath the covers on a clear night of hoarfrost), I suddenly grasped that no "dialectic of the soul" was capable of telling the secret of this life. A life all too plain and woefully simple compared to these intellectual analyses of mine.

The life of a woman waiting for the one she loved. No other mystery.

The only puzzling but rather trivial element was the mistake I made: following our first encounter at the end of August, which lasted only a few seconds, I had encountered Vera again at the beginning of September. And I had failed to recognize her. I was convinced these were two different women.

Yet both of them struck me as "so intensely destined for happiness ..."

Later, I would get to know the ups and downs of the pathways, the trees' vivid attire, new at every twist in the road, the fleeting curves of the lake, whose shoreline I was soon able to follow with my eyes closed. But on that end-of-summer day, I was only beginning to know the area, taking random walks, happily if uneasily, aware that I might end up discovering an abandoned village within this larch forest, or crossing some half-rotten wooden footbridge like a tightrope walker. In fact, it was at the entrance to an apparently uninhabited village that I saw her.

At first I thought I had surprised a couple making love. Amid the undergrowth covering the shores of the lake, I glimpsed the intense white gleam of a thigh, the curve of a torso straining with effort, I heard breathless panting. The evening was still light, but the sun was low and its raw red streaked the scene with shadow and fire, setting the willow leaves ablaze. At the heart of all this turmoil, a woman's face was suddenly visible, almost grazing the clay soil with her chin, then all at once catapulted backward, amid a wild surge of hair tossed aside. ... The air was hot, sticky. The last heat of the season, an Indian summer, borne there these past few days by the south wind.

I was about to continue on my way when suddenly the branches shook and the woman appeared, inclined her head in a vague greeting, and rapidly straightened up her dress, which had ridden up above her knees. I greeted her awkwardly in turn, unable to form a clear view of her face, on which the glow from the setting sun alternated with stripes of shadow. At her feet, forming a heap like the body of a drowned man, lay the coils of a large fishing net she had just hauled in.

For several seconds we remained rooted to the spot, bound by an ambiguous complicity, like that of a hurried sexual encounter in a risky location or a criminal act. I stared at her bare feet, reddened by the clay, and at the twitching bulk of the net: the greenish bodies of several pike were thrashing about heavily, and at the top, tangled among the floaters, extended the long, almost black curve of what I at first took to be a snake (probably an eel or a young catfish). This mass of cords and fish was slowly draining, water mingled with russet slime flowing toward the lake like a fine trickle of blood. The atmosphere was heavy, as before a storm. The still air imprisoned us in fixed postures, the paralysis of a nightmare. And there was a shared perception, tacit and instinctive, that between this man and this woman, at this red and violent nightfall, anything could happen. Absolutely anything. And there was nothing and no one to prevent it. Their bodies could lie down beside the tangle of the net, melt into one another, take their pleasure, even as the lives trapped in the fishnet breathed their last....

I retreated swiftly, with a feeling that, out of cowardice, I had sidestepped the moment when destiny manifests itself at a particular spot, in a particular face. The moment when fate allows us a glimpse of its hidden tissue of cause and consequence.

A week later, retribution: a northeast wind brought the first snow, as if in revenge for those few days of paradise. A mild retribution, however, in the form of luminous white flurries that induced vertigo, blurring the views of road and field, making people smile, dazzled by endlessly swirling snowflakes. The bitter, tangy air tasted of new hope, the promise of happiness. The squalls hurled volleys of crystals onto the dark surface of the lake, which relentlessly swallowed their fragile whiteness into its depths. But already the shorelines were gleaming with snow, and the muddy scars left on the road by our truck were swiftly bandaged over.

The driver with whom I often traveled from one village to the next used to declare himself, ironically, to be "the first swallow of capitalism." Otar, a Georgian of about forty, had set up a clandestine fur business, been denounced, done time in prison. Now out on parole, he had been given charge of this old truck with worm-eaten side panels here in this northern territory. We were in the mid-seventies, and this "first swallow of capitalism" sincerely believed he had come out of things pretty well. "And what's more," he would often repeat, with shining eyes and a greedy smile, "for every guy up here there are nine chicks."

He talked about women incessantly, lived for women, and I conjectured that even his fur business had had as its object the chance to dress and undress women. Intelligent in fact, and even sensitive, he naturally exaggerated his vocation as a philanderer, knowing that such was the image of Georgians in Russia: lovers obsessed with conquests, monomaniacal about sex, rich, unsophisticated. He acted out this caricature, as foreigners often do when they end up mimicking the tourist cliches of their country of origin. He played to the gallery.

Despite this roleplaying, for him the female body was, naturally, logically, the only thing that made life worthwhile. And it would have been the worst form of torture not to be able to talk about it to a well-disposed confidant. Willy-nilly I had assumed this role. In gratitude, Otar was ready to take me to the North Pole.

In his stories, he somehow or other contrived to avoid repetition. And yet they invariably dealt with women, desired, seduced, possessed. He took them lying down, standing up, hunched up in the cab of his truck, spread-eagled against a cowshed wall as the drowsy beasts chewed their cuds, in a forest glade at the base of an anthill ("We both had our backsides bitten to death by those buggers!"), in steam baths.... His language was both coarse and ornate: he made "that great ass split open like a watermelon," and in the baths "breasts swell up, you know, they really do, like dough rising"; "I shoved her up against a cherry tree. I penetrated her, shook her so hard a whole shitload of cherries showered down on top of us. We were all red with juice...." At heart he was a veritable poet of the flesh, and the sincerity of his passion for the female body rescued his stories from coital monotony.

One day, I was foolish enough to ask him how I could tell whether a woman was ready to accept my advances or not. "If she fucks?" he exclaimed, giving a twist to the steering wheel. "No problem. Just ask her one simple question...." Like a good actor, he let the pause linger, visibly content to be instructing a young simpleton. "All you need to know is this. Does she eat smoked herring?"

"Smoked herring? Why?"

"Here's why: if she eats smoked herring, she gets thirsty...."


"And if she's thirsty, she drinks a lot of water."

"I don't follow."

"Well, if she drinks water, she pisses. Right?"


Excerpted from The WOMAN WHO WAITED by Andrei Makine Copyright © 2004 by Editions du Seuil. Excerpted by permission.
All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.
Excerpts are provided by Dial-A-Book Inc. solely for the personal use of visitors to this web site.

Customer Reviews

Average Review:

Post to your social network


Most Helpful Customer Reviews

See all customer reviews