Royet-Journoud is associated in France with poets Anne-Marie Albiach and Emmanuel Hocquard, both of whom American poet and translator Waldrop has published via Burning Deck, the influential small press he runs with his wife, Rosemary. The signature trait they share in their work is theoretical sophistication grounded in sensuality and emotional elasticity, resulting in poems at once abstract and immediate: "Having chosen the angle, photographs the muscle./ The image comes down. We're outside. Submitting/ and fallen." Waldrop's translation of these seven prose and verse sequences beguiles. This is the inaugural volume in Fence's La Presse series of contemporary French poetry in translation, edited by American poet Cole Swensen (The Book of a Hundred Hands). It's a lovely first selection but galley-quality production may limit off-the-shelf sales. (May) Copyright 2006 Reed Business Information.
Product dimensions: 6.00 (w) x 7.80 (h) x 0.30 (d)
Meet the Author
Since the 1970s, CLAUDE ROYET-JOURNOUD has been a leader in innovative French letters. Attentive to the experiments of Stein, Zukofsky, and others, his work is an important voice in the ongoing international conversation that emerged from the radical Modernism of the early twentieth century. KEITH WALDROP is the author of over twenty volumes of poetry and fiction, and has translated four other books by Royet-Journoud as well as works by Dominique Fourcade, Edmond Jabes, Charles Baudelaire, and others.