"There was something Beethovenian in Yuri Olesha, even in his voice. His eyes discovered many marvelous, impressive things around him, and he wrote about them briefly, precisely, and excellently." —Konstantin Paustovsky, author and Nobel Prize nominee
"One of the finest, most overlooked works of Soviet era literature. At once a peculiarly hilarious satire full of magic and whimsy, it is also a beautifully written work of literature, brimming with profound metaphors and brilliant turns of phrase. Aplin has done a masterful job with the translation, capturing all of Olesha’s wit and whimsy, while dulling none of his satirical barbs." —Russian Life