×

Uh-oh, it looks like your Internet Explorer is out of date.

For a better shopping experience, please upgrade now.

Tomboy
     

Tomboy

by Nina Bouraoui, Jehanne-Marie Gavarini (Translator), Marjorie Attignol Salvodon (Translator)
 

How do you live in Algeria when you grow up speaking French, with a French mother? How do you live in France when you’ve spent your childhood in Algeria with an Algerian father? Tomboy is the story of a girl whose father calls her Brio, whose alter ego is Amine, and whose mother is a blue-eyed blond. But who is she? Born five years after Algerian

Overview


How do you live in Algeria when you grow up speaking French, with a French mother? How do you live in France when you’ve spent your childhood in Algeria with an Algerian father? Tomboy is the story of a girl whose father calls her Brio, whose alter ego is Amine, and whose mother is a blue-eyed blond. But who is she? Born five years after Algerian independence in 1967, she navigates the cultural, emotional, and linguistic boundaries of identity living in a world that doesn’t seem to recognize her.
 
In this semiautobiographical novel, the young French Algerian author Nina Bouraoui introduces us to a girl who feels that Algeria is the country of men. Her childhood years spent in Algeria lead her to explore the borderland between genders as she tries to find her balance between nations, races, and identities. With prose modeling the rhythm of the seasons and the sea, Tomboy enters the innermost reality of a life lived on the edge of several cultures.

Editorial Reviews

ForeWord - Heather Shaw

“Reminiscent of Marguerite Duras’ The Lover, Bouraoui’s phrasing and pace are bold and naïve at the same time, much like a teenage girl. . . . Translators Marjorie Attignol Salvodon and Jehanne-Marie Gavarini have done a superb job of making Nina’s voice ring authentically high and low, shrill and profound. A beautiful and moving book, Tomboy is entirely worthy of its comparison to Duras.”—ForeWord

World Literature Today - Melissa Marcus

Praise for the original French Garçon manqué: “Painful, enlightening, fascinating, impossible, yet very real. . . . It is these visceral feelings experienced by almost everyone of double nationality that Nina Bouraoui so masterfully expresses through her highly sensual and incantatory writing. In the beginning of a twenty-first-century world of demographic upheaval, exile, and thousands of children born of mixed race, many can relate to Bouraoui’s struggles; thus the universal appeal of Garçon manqué in spite of its French-Algerian context.”—Melissa Marcus, World Literature Today
Women in French Studies - Brian Thompson

"Tomboy is a welcome first translation of Bouraoui's work. . . . The translators have made a fine novel fully accessible to readers of English."
—Brian Thompson, Women in French Studies
Isabelle de Courtivron

“Nina Bouraoui is by all accounts one of the most compelling of today’s young French writers. The publication of her best-known work, Tomboy, is timely, as are its themes of French-Algerian biculturalism and trans-gender identity. Salvodon and Gavarini have rendered Bouraoui’s intense, hypnotic and breathless style with admirable skill.”—Isabelle de Courtivron, professor of French studies and director of the Center for Bilingual/Bicultural Studies at MIT
Publishers Weekly

French Algerian novelist Bouraoui explores growing up torn between two identities in this spare, emotionally arduous narrative. The daughter of a blonde, blue-eyed French mother and a well-educated Algerian father, young narrator Nina is deeply conflicted about her identity. She shields herself from the Arab dictates of women's behavior by becoming a tomboy with short hair, a mannish swagger and a boy's nickname; she is devoted to a boy of similar mixed identity named Amine with whom she navigates the violence of newly independent Algeria during the 1970s. The underlying menaces of disenfranchisement and racism torment their childhoods, until the two friends are separated. In the novel's second half, Nina spends summers at her grandparents' house in Rennes, where she must assume a new identity as a French girl while being constantly reminded that she is a foreigner. Bouraoui's quiet and inwardly focused coming-of-age novel delves deeply into intimate questions of self-definition-and ultimately the urge to become a writer. (Dec.)

Copyright 2007 Reed Business Information
Women in French Studies

"Tomboy is a welcome first translation of Bouraoui's work. . . . The translators have made a fine novel fully accessible to readers of English."

—Brian Thompson, Women in French Studies

ForeWord

“Reminiscent of Marguerite Duras’ The Lover, Bouraoui’s phrasing and pace are bold and naïve at the same time, much like a teenage girl. . . . Translators Marjorie Attignol Salvodon and Jehanne-Marie Gavarini have done a superb job of making Nina’s voice ring authentically high and low, shrill and profound. A beautiful and moving book, Tomboy is entirely worthy of its comparison to Duras.”

— Heather Shaw, ForeWord

World Literature Today

Praise for the original French Garçon manqué: “Painful, enlightening, fascinating, impossible, yet very real. . . . It is these visceral feelings experienced by almost everyone of double nationality that Nina Bouraoui so masterfully expresses through her highly sensual and incantatory writing. In the beginning of a twenty-first-century world of demographic upheaval, exile, and thousands of children born of mixed race, many can relate to Bouraoui’s struggles; thus the universal appeal of Garçon manqué in spite of its French-Algerian context.”

—Melissa Marcus, World Literature Today

Product Details

ISBN-13:
9780803213630
Publisher:
UNP - Nebraska
Publication date:
12/01/2007
Series:
European Women Writers Series
Pages:
129
Product dimensions:
5.50(w) x 8.50(h) x 0.54(d)

Meet the Author


Nina Bouraoui was born in Rennes, France, to an Algerian father and a French mother. Shortly thereafter, she moved with her family to Algiers, where she lived until the age of thirteen. Bouraoui received the literary prize Prix du Livre Inter in 1991 and the Prix Renaudot in 2005. Marjorie Attignol Salvodon is an assistant professor of French at Suffolk University. Jehanne-Marie Gavarini is an associate professor of art at the University of Massachusetts, Lowell, and a visiting scholar at the Women’s Studies Research Center at Brandeis University.

Customer Reviews

Average Review:

Post to your social network

     

Most Helpful Customer Reviews

See all customer reviews