Translation, Sociolinguistic, and Consumer Issues in Interpreting / Edition 1

Translation, Sociolinguistic, and Consumer Issues in Interpreting / Edition 1

ISBN-10:
1563683601
ISBN-13:
9781563683602
Pub. Date:
11/15/2007
Publisher:
Gallaudet University Press
ISBN-10:
1563683601
ISBN-13:
9781563683602
Pub. Date:
11/15/2007
Publisher:
Gallaudet University Press
Translation, Sociolinguistic, and Consumer Issues in Interpreting / Edition 1

Translation, Sociolinguistic, and Consumer Issues in Interpreting / Edition 1

Hardcover

$75.0
Current price is , Original price is $75.0. You
$75.00 
  • SHIP THIS ITEM
    In stock. Ships in 3-7 days. Typically arrives in 3 weeks.
  • PICK UP IN STORE

    Your local store may have stock of this item.

  • SHIP THIS ITEM

    Temporarily Out of Stock Online

    Please check back later for updated availability.


Overview

The Third Volume in the Studies in Interpretation Series

This new volume focuses on scholarship over a refined spectrum of issues that confront interpreters internationally. Editors Melanie Metzger and Earl Fleetwood call upon researchers from the United States, Ireland, Australia, and the Philippines to share their findings in six chapters.

In the first chapter, Roberto R. Santiago and Lisa A. Frey Barrick reveal how interpreters deal with translating source language idioms into American Sign Language (ASL). In Chapter 2, Lorraine Neeson and Susan Foley-Cave review the particular demands for decision-making that face interpreters on several levels in a class on semantics and pragmatics. Liza B. Martinez explains in Chapter 3 the complicated, multilingual process of code switching by Filipino interpreters when voice-interpreting Filipino Sign Language.

Chapter 4 offers a deconstruction by Daniel Roush of the stereotype that Deaf ASL-users are direct or blunt, based on his analysis of two speech/social activities of requests and refusals. Jemina Napier investigates interpreting from the perspective of deaf consumers in Australia in Chapter 5 to explore their agenda for quality interpreting services. In the final chapter, Amy Frasu evaluates methods for incorporating visual aids into interpretations from spoken English to American Sign Language and the potential cognitive dissonance for deaf persons that could result.


Product Details

ISBN-13: 9781563683602
Publisher: Gallaudet University Press
Publication date: 11/15/2007
Series: Studies in Interpretation , #3
Edition description: First Edition
Pages: 240
Product dimensions: 6.00(w) x 9.00(h) x 0.70(d)

About the Author

Melanie Metzger is Professor in the Department of Interpretation at Gallaudet University, Washington, DC.

Earl Fleetwood is a staff interpreter with Sign Language Associates, Inc., and an adjunct instructor in Gallaudet University’s Master of Arts in Interpretation program.

Table of Contents

Translation Considerations
Handling and Incorporation of Idioms in Interpretation   Roberto R. Santiago   Lisa Frey Barrick     3
Deep and Meaningful Conversation: Challenging Interpreter Impartiality in the Semantics and Pragmatics Classroom   Lorraine Leeson   Susan Foley-Cave     45
Sociolinguistic Considerations
Initial Observations on Code-Switching in the Voice Interpretations of Two Filipino Interpreters   Liza B. Martinez     71
Indirectness Strategies in American Sign Language Requests and Refusals: Deconstructing the Deaf-as-Direct Stereotype   Daniel Roush     103
Consumer Considerations
An Invitation to Dance: Deaf Consumers' Perceptions of Signed Language Interpreters and Interpreting   Jemina Napier   Meg J. Rohan     159
Use of Space during an English-to-ASL Interpretation When a Visual Aid Is Present   Amy Frasu     204
Contributors     221
Index     223
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews