Trilce

Trilce

by Cesar Vallejo, Michael Smith, Valentino Gianuzzi
     
 

View All Available Formats & Editions

'Trilce' is one of the great monuments of 20th-Century Hispanic poetry, as important in Hispanic letters as 'The Wasteland' and 'The Cantos' in the anglophone world, and all the more amazing for having been composed in remote Peru. Full of neologisms and symbols, the book is one that needs to be re-translated often, but this is only the second version to appear in the

Overview

'Trilce' is one of the great monuments of 20th-Century Hispanic poetry, as important in Hispanic letters as 'The Wasteland' and 'The Cantos' in the anglophone world, and all the more amazing for having been composed in remote Peru. Full of neologisms and symbols, the book is one that needs to be re-translated often, but this is only the second version to appear in the UK, and the fourth in the USA. A fully bilingual book, the Spanish texts are based upon the very latest scholarship, and are presented with full explanatory annotations for the English-speaking reader. Apart from the canonical text of 'Trilce', the book also includes an appendix of a further eight poems that were left out of the final published version of the book, but which it is useful to have available with the core text.

The translations are by the Irish poet, and award-winning translator, Michael Smith, and the Peruvian scholar Valentino Gianuzzi.

Editorial Reviews

Publishers Weekly - Publisher's Weekly
Vallejo's poetry combines excruciatingly personal emotions with imagery that at first appears facetious but turns out to be wordplay with a larger purpose. ``Hot bakery of my former biscuits, / pure egg yolk childlike innumerable, mother,'' begins one of many poems that mourn his mother's death; but it is himself he ends up lamenting, since ``everyone keeps charging us / the rent for the world where you left us / and the value of this everlasting bread.'' The 77 poems reflect upon the poet's dual Spanish and Peruvian Indian heritage in a dialect that mocks Spanish grammar with Incan idioms, plays on the similarities between words and tosses in medical terms (Vallejo attended medical school) to enhance the surreal effect. Seiferle's insightful introduction and footnotes serve as necessary maps to the book's political context--Vallejo's assertion of the Incan side of his identity--and intellectual strengths. The sensitive translation of an extremely difficult text in this bilingual edition commemorates the centennial of Vallejo's birth and the 70th anniversary of the book's original publication; ironically, it also coincides with the 500th anniversary of Columbus's discovery of America. (June)
Library Journal
Vallejo was born 100 years ago in a small mining town in north central Peru. Both his grandfathers were Spanish priests. His poetry has come to be highly regarded, and this last volume to be translated into English is considered his most difficult. In fact, when it came out in 1922, the critics were so hostile that soon afterward Vallejo left Peru permanently for Paris. Neither as romantic nor as bohemian as he had been in much of his poetry, Vallejo was here straining Spanish syntax, resorting to technical jargon and distorting typography, hyphenation, and punctuation to convey the harshness of a wide range of unsatisfied or unsatisfying thoughts touching on sexuality, loneliness, and death: ``Death on its knees pours forth/ its white blood that is not blood.'' Vallejo has been translated by the likes of James Wright, Thomas Merton, and Robert Bly, so Seiferle's renderings have a lot to live up to. Her edition would have been improved by a glossary of Vallejo's many ambiguous terms; in fact, there are an alarming number of lexical discrepancies. Appropriate for strong poetry and Latin American collections.-- Jack Shreve, Allegany Community Coll., Cumberland, Md.

Product Details

ISBN-13:
9780907562726
Publisher:
Shearsman Books
Publication date:
09/15/2005
Edition description:
New Edition
Pages:
256
Product dimensions:
5.50(w) x 8.50(h) x 0.58(d)

Meet the Author

C�sar Abraham Vallejo Mendoza (Santiago de Chuco, 1892-1938, Par�s). Per�. Sus padres eran Francisco de Paula Vallejo Ben�tez y Mar�a de los Santos Mendoza Gurrionero. Fue el menor de once hermanos. Su tez mestiza se debe que sus abuelas fueron indias y sus abuelos sacerdotes gallegos. Sus padres quer�an dedicarlo al sacerdocio, lo que �l en su primera infancia acept�. Vallejo estudi� en el Centro Escolar No. 271 de Santiago de Chuco, y desde abril de 1905 hasta 1909 hizo la secundaria en el Colegio Nacional San Nicol�s de Huamachuco. En 1910 se matricul� en la Facultad de Letras de la Universidad Nacional de Trujillo y en 1911 viaj� a Lima para estudiar en la Escuela de Medicina de San Fernando. Tras varios trabajos, Vallejo termin� en 1915 la carrera de Letras. En 1916 frecuent� la juventud intelectual de la �bohemia trujillana� y se enamor� de Mar�a Rosa Sandoval. En 1917 conoci� a �Mirto� (Zoila Rosa Cuadra), pero el romance dur� poco y al parecer C�sar intent� suicidarse tras un desenga�o. Poco despu�s se embarc� en el vapor Ucayali con rumbo a Lima donde conoci� a lo m�s selecto de la intelectualidad lime�a. Lleg� a entrevistarse con Jos� Mar�a Eguren y con Manuel Gonz�lez Prada, a quien los j�venes consideraban un maestro y gu�a. Asimismo, public� algunos de sus poemas en la Revista Suram�rica. En 1918 trabaj� en el colegio Barros y tras la muere de su director, Vallejo se hizo cargo de la direcci�n del mismo. Luego, en 1919 fue profesor en el Colegio Guadalupe. Ese a�o ven la luz los poemas de Los Heraldos Negros, que muestran cierta influencia modernista. Su madre muri� en 1918 y al volver a Santiago de Chuco Vallejo fue encarcelado durante 105 d�as, acusado de haber participado en el saqueo de una casa. En la c�rcel escribi� la mayor�a de los poemas de Trilce y en 1921 recibi� la libertad condicional. Entonces fue admitido otra vez en el Colegio Guadalupe. Con el dinero que le deb�a el Ministerio de Educaci�n se march� a Europa en el vapor Oroya el 17 de junio de 1923 y lleg� a Par�s el 13 de julio. En Par�s hizo amistad con Juan Larrea y Vicente Huidobro;y tuvo contacto con Pablo Neruda y Trist�n Tzara. En 1926 conoci� a Henriette Maisse, con quien convivi� hasta octubre de 1928. Fund� junto al poeta espa�ol Juan Larrea una revista mientras colaboraba con Variedades y Amauta, la revista de Jos� Carlos Mari�tegui. Por entonces profundiz� en sus estudios de marxismo. En 1927 conoci� a Georgette Marie Philippart Travers y ese a�o viaj� a Rusia. Hacia 1929 mantiene sus colaboraciones con Variedades, Mundial y el diario El Comercio. En 1930 el gobierno espa�ol le concedi� una modesta beca para escritores. Poco despu�s viaj� a la Uni�n Sovi�tica para participar en el Congreso Internacional de Escritores Solidarios con el r�gimen sovi�tico. Tras su regreso a Par�s se cas� con Georgette Philippart en 1934 y se integr� en el Partido Comunista del Per� fundado por Mari�tegui. En 1937 Vallejo y Neruda fundaron en Espa�a el Grupo Hispanoamericano de Ayuda a Espa�a en plena Guerra Civil. En 1938 trabaj� como profesor de Lengua y Literatura, pero en marzo sufri� un agotamiento f�sico. El 24 de marzo fue internado padeciendo una enfermedad desconocida y muri� en Par�s el 15 de abril de 1938.

Customer Reviews

Average Review:

Write a Review

and post it to your social network

     

Most Helpful Customer Reviews

See all customer reviews >