Typical American

( 3 )

Overview

From the beloved author of Mona in the Promised Land and The Love Wife comes this comic masterpiece, an insightful novel of immigrants experiencing the triumphs and trials of American life.

Gish Jen reinvents the American immigrant story through the Chang family, who first come to the United States with no intention of staying. When the Communists assume control of China in 1949, though, Ralph Chang, his sister Theresa, and his wife Helen, find themselves in a crisis. At ...

See more details below
Available through our Marketplace sellers.
Other sellers (Paperback)
  • All (91) from $1.99   
  • New (2) from $3.90   
  • Used (89) from $1.99   
Close
Sort by
Page 1 of 1
Showing All
Note: Marketplace items are not eligible for any BN.com coupons and promotions
$3.90
Seller since 2013

Feedback rating:

(50)

Condition:

New — never opened or used in original packaging.

Like New — packaging may have been opened. A "Like New" item is suitable to give as a gift.

Very Good — may have minor signs of wear on packaging but item works perfectly and has no damage.

Good — item is in good condition but packaging may have signs of shelf wear/aging or torn packaging. All specific defects should be noted in the Comments section associated with each item.

Acceptable — item is in working order but may show signs of wear such as scratches or torn packaging. All specific defects should be noted in the Comments section associated with each item.

Used — An item that has been opened and may show signs of wear. All specific defects should be noted in the Comments section associated with each item.

Refurbished — A used item that has been renewed or updated and verified to be in proper working condition. Not necessarily completed by the original manufacturer.

New
PAPERBACK New 0452267749 Never Read-may have light shelf or handling wear-has a price sticker or price written inside front or back cover-publishers mark-Good Copy-I ship FAST ... with FREE tracking! ! Read more Show Less

Ships from: Waresboro, GA

Usually ships in 1-2 business days

  • Canadian
  • International
  • Standard, 48 States
  • Standard (AK, HI)
  • Express, 48 States
  • Express (AK, HI)
$45.00
Seller since 2014

Feedback rating:

(114)

Condition: New
Brand new.

Ships from: acton, MA

Usually ships in 1-2 business days

  • Standard, 48 States
  • Standard (AK, HI)
Page 1 of 1
Showing All
Close
Sort by
Sending request ...

Overview

From the beloved author of Mona in the Promised Land and The Love Wife comes this comic masterpiece, an insightful novel of immigrants experiencing the triumphs and trials of American life.

Gish Jen reinvents the American immigrant story through the Chang family, who first come to the United States with no intention of staying. When the Communists assume control of China in 1949, though, Ralph Chang, his sister Theresa, and his wife Helen, find themselves in a crisis. At first, they cling to their old-world ideas of themselves.  But as they begin to dream the American dream of self-invention, they move poignantly and ironically from people who disparage all that is “typical American” to people who might be seen as typically American themselves. With droll humor and a deep empathy for her characters, Gish Jen creates here a superbly engrossing story that resonates with wit and wisdom even as it challenges the reader to reconsider what a typical American might be today.

This wonderful, bittersweet novel of misadventure and creeping assimilation begins in 1947, when the Shanghai-based Changs send young Ralph halfway around the world to study in New York. He sets off with two goals in mind--to master engineering and to avoid girls at any cost.

Read More Show Less

Editorial Reviews

Publishers Weekly - Publisher's Weekly
Jen's wry but compassionate debut novel--the story of a Chinese student adjusting to life in America--is a nominee for the National Book Critics Circle fiction award. Author tour. Mar.
Library Journal
Like Amy Tan and Timothy Mo, Jen's delightful first novel follows the hopeful lives of Chinese immigrants with a great deal of humor and sympathy. As foreign students in New York, Ralph Chang, ``Older Sister'' Teresa, and Ralph's future wife Helen become trapped in the United States when the Communists assume control of China in 1948. Banding together, the three of them innocently plan to achieve the American dream, while retaining their Chinese values. Predictably, just when they appear to have reached their goal, the lures of freedom prove too great. Ralph's greed leads him to sacrifice his family's security to build Ralph's Chicken Palace, while Teresa and Helen find their own passions ignited in illicit ways. Inevitably, the family--the Chinese symbol of unity--suffers more than a few cracks along the way. This is truly ``an American story''--a poignant and deftly told tale of immigrants coming to terms with the possibilities of America and with their own limitations, foibles, and the necessity of forgiveness. Sure to be a popular purchase for public and academic libraries.-- Kathleen Hirooka, Stanford Univ. Libs., Cal.
From the Publisher
“Gish Jen has done much more than tell an immigrant story. . . . She has done it more and in some ways better than it has ever been done before.” —Los Angeles Times Book Review

“The immigrant experience will never be the same. . . . A comedy . . . a tragedy . . . a pure delight.” —The Boston Globe

“An irresistible novel . . . suspenseful, startling, heartrending, without ever losing its comic touch.” —Entertainment Weekly

“No paraphrase could capture the intelligence of Gish Jen’s prose, its epigrammatic sweep and swiftness. . . . The author just keeps coming at you line after stunning line.” —The New York Times Book Review

Read More Show Less

Product Details

  • ISBN-13: 9780452267749
  • Publisher: Penguin Group (USA)
  • Publication date: 3/28/1992
  • Series: Contemporary Fiction, Plume Series
  • Edition description: Reprint
  • Pages: 304
  • Product dimensions: 5.38 (w) x 8.02 (h) x 0.83 (d)

Meet the Author

Gish Jen
Gish Jen is the author of the novels Typical American, Mona in the Promised Land, The Love Wife and Who’s Irish, a book of stories. Her honors include the Lannan Award for Fiction and the Strauss Living Award from the American Academy of Arts and Letters. She lives with her husband and two children in Cambridge, Massachusetts.

Biography

As a child, Chinese-American author Gish Jen read constantly, though she did not dream of becoming a writer. From pre-med at Harvard to finally finding an academic "home" in an MFA program, the author of The Love Wife, Typical American, Who's Irish?, and Mona in the Promised Land, is known for her tragi-comic sensibility and transcending stereotypes in her characters' search for identity.

Typical American, Jen's first novel, was nominated for a National Book Critics Circle Award and launched Jen into the literary limelight. The story follows three Chinese immigrants, Ralph Chang, his wife, Helen, and his sister, Theresa, as they pursue the American Dream and do battle with the pressures of greed, assimilation, and self-interest. Brilliantly funny and sad, the story takes some surprising turns in the quest to become American.

Gish Jen, whose characters undergo profound changes in the quest for identity, is herself no stranger to identity issues. After publishing two short stories with her given name, Lillian Jen, in the early eighties, she began using the name she acquired in high school, Gish Jen, after the silent film star, Lillian Gish.

Born in 1955 in New York, Jen grew up Chinese and Catholic in Queens, Yonkers and in the large Jewish community of Scarsdale. She never dreamed of being a writer. Instead she dutifully pleased her parents by first going to Harvard with plans to become a lawyer or doctor. That changed when a poetry professor suggested she at least work in publishing if she wasn't going to be a full-time writer. She took a job at Doubleday Books, but was not quite satisfied. From here, she enrolled in an M.B.A. at Stanford University, only to drop out and follow the urge to write. Finally, in the M.F.A. program at the Iowa Writers' Workshop, she found her academic and creative home.

After Jen graduated from Iowa in 1983, she married David O'Connor and lived in California until 1985, when they moved to Cambridge, Massachusetts, where they now live with their two children. During this period, she was so discouraged about a literary career that she took a typing test at Harvard. Although she passed it with flying colors, she was able to triumphantly turn down the clerical job offered because she had been accepted as a fellow at Radcliffe's Bunting Institute. It was here that Jen began writing her first novel, Typical American, which was eventually published in 1991.

Typical American was a finalist for the National Book Critics Circle Award and gave Jen literary clout and exposure. The book follows the lives of three foreign students -- Ralph Chang, older sister Teresa, and Ralph's future wife Helen. When the Communists assume control of China in 1948, the three become trapped in the United States and band together, planning to achieve the American dream while keeping their Chinese values intact. However, as they encounter their own foibles and the challenges of America, the ride in this tragi-comic story is by no means smooth.

Rave reviews followed the publication of Typical American. The New York Times Book Review said, "No paraphrase could capture the intelligence of Gish Jen's prose, its epigrammatic sweep and swiftness. The author just keeps coming at you, line after stunning line. Even her incidental description seems new-minted -- purely functional, bone clean yet lustrous."

Although Typical American was successful, Jen resented being labeled as just an AsianAmerican writer. As a reaction, she decided to complicate what that meant with her second novel, Mona in the Promised Land (1996).

The story centers on the middle-class owners of a pancake house, Helen and Ralph Chang, who have moved on up to a house in wealthy, suburban Scarshill, NY. In 1968, with Vietnam and the civil rights movement in full swing, their younger daughter Mona enters high school, joins a youth group at a synagogue, converts to Judaism, fights against other "isms" and becomes known as Mona "Changowitz." Eventually, her mother turns her back on Mona, and Mona learns that her rabbi is right in telling her, "The more Jewish you become, the more Chinese you'll be."

Jen told the journal, Ploughshares, in 2000 that Mona in the Promised Land grew out of a short story, What Means Switch?, that she had written while trying to finish Typical American. She had lost her first pregnancy, and didn't know if she'd be able to finish the novel. After running into an old high-school acquaintance, she was inspired to revisit her teen years in Scarsdale in a short story.

In the eight short stories of Who's Irish? (2000), Jen chronicles Chinese and other Americans as they take on America with sometimes comic and heart-breaking outcomes. The stories originally appeared in such publications as The New Yorker and Ploughshares. Two stories were selected for the anthology Best American Short Stories, and one that was originally published in Ploughshares, "Birthmates," was chosen by John Updike for The Best American Short Stories of the Century.

The title story of Who's Irish? is one of the best. The story's narrator is a Chinese-born grandmother, who clashes with her liberal-minded, Westernized daughter in matters of childrearing. When she tries to discipline her misbehaving granddaughter in her firm Chinese way, the child's mother, who has married an Irish-American, decides her own mother should move out. Ultimately she moves in with her Irish-American son-in-law's mother, who is just as confused as she is about their offspring's modern ways. It seems the generational clash has superceded ethnic differences.

Throughout her writing career, Jen, has chosen to take advantage of what freedom she could find rather than play such roles as expert on China, or of professional victim. In the Ploughshares interview, she said, "I have hoped to define myself as an American writer."

In her third novel, The Love Wife (2004), readers are introduced to another of Jen's "typical American families." The family is made up of a second-generation Chinese American husband named Carnegie, a blue-eyed wife named Blondie, adopted Asian daughters Wendy and Lizzie and a blond biological son, Bailey. Then from mainland China, along comes Lan, a nanny and relative who is "bequeathed" by Carnegie's mother.

The mother of two biracial children, Jen told Dale Raben in a 2004 interview for the Library Journal that their appearances helped shape one of her themes in The Love Wife.

"My children look exactly alike except that my son has straight black hair and my daughter has fine, light hair. And for whatever reason, that has caused them to be seen very, very differently by the world.

In the novel, Blondie is already worried that their family looks strange, as if she and Bailey don't belong. Lan's arrival only intensifies this pre-existing tension.

Writing from a Chinese American standpoint, Jen argues that grouping people by ethnicity is almost meaningless. Continuing her interview in the Library Journal, she said, "You have to ask, ‘Are they immigrants or are they non-immigrants?' For the people in this book, to be first- and second-generation immigrants from a non-Western culture is very germane. How germane it will be to their children, who can say?"

In her novels and short stories, Jen liberates her characters from stereotypes by making them profoundly human and complex. In an interview published in 1993 in the journal MELUS (The Society for the Study of the Multi-Ethnic Literature) Jen said she views her work as indeterminate in its final message: "I think it has to do with the fact that I come from a culture where things can have opposite attributes at the same time, like in food, sweet and sour. The world is at once yin and yang."

Good To Know

Some outtakes from our interview with Jen:

"I am a more or less normal person."

"I have two happy, healthy children. They are far funnier than I am."

"I love nothing more than a long swim in a pond."

Read More Show Less
    1. Hometown:
      Cambridge, Massachusetts
    1. Date of Birth:
      August 12, 1955
    2. Place of Birth:
      New York, New York
    1. Education:
      B.A. Harvard University, M.F.A., Iowa Writers’ Workshop

Read an Excerpt

A BOY
WITH HIS HANDS
OVER HIS EARS

IT'S AN American story: Before he was a thinker, or a doer, or an engineer, much less an imagineer like his self-made-millionaire friend Grover Ding, Ralph Chang was just a small boy in China, struggling to grow up his father's son. We meet him at age six. He doesn't know where or what America is, but he does know, already, that he's got round ears that stick out like the sideview mirrors of the only car in town--his father's. Often he wakes up to find himself tied by his ears to a bedpost, or else he finds loops of string around them, to which are attached dead bugs. "Earrings!" his cousins laugh. His mother tells him something like, It's only a phase. (This is in Shanghainese.) After a while the other boys will grow up, she says, he should ignore them. Until they grow up? he thinks, and instead--more sensibly--walks around covering his ears with his hands. He presses them back, hoping to train them to bring him less pain. Silly boy! Everyone teases him except his mother, who pleads patiently.

"That's not the way." She frowns. "Are you listening?"

He nods, hands over his ears.

"How can you listen with your hands over your ears?"

He shrugs. "I'm listening."

Back and forth. Until finally, irked, she says what his tutor always says, "You listen but don't hear!"--distinguishing, the way the Chinese will, between effort and result. Verbs in English are simple. One listens. After all, why should a listening person not hear? What's taken for granted in English, though, is spelled out in Chinese; there's even a verb construction for this purpose. Ting de jian in Mandarin means, one listens and hears. Ting bu jian means, one listens but fails to hear. People hear what they can, see what they can, do what they can; that's the understanding. It's an old culture talking. Everywhere there are limits.

As Ralph, who back then was not Ralph yet, but still Yifeng--Intent on the Peak--already knew. His mother wheedles, patient again. "No hands on your ears during lessons, okay? As it is, you have trouble enough." If he stops, she promises, she'll give him preserved plums, mooncakes, money. If he doesn't, "Do you realize your father will beat me too?"

"Lazy," says his father. "Stupid. What do you do besides eat and sleep all day?" The upright scholar, the ex--government official, calls him a fan tong--a rice barrel. He has an assignment for his son: Yifeng will please study his Older Sister. He will please observe everything she does, and simply copy her.

His Older Sister (Yifeng calls her Bai Xiao, Know-It-All) blushes.

Hands over his ears, Yifeng presses, presses, presses.

It's 1947; Yifeng's more or less grown up. The Anti-Japanese War has been over for two years. Now there's wreckage, and inflation, and moral collapse. Or so it seems to his father as, on a fan-cooled veranda, he entertains apocalyptic thoughts of marching armies, a new dynasty, the end of society as they know it.

"Might there be something nicer to talk about?" suggests his mother.

But his father will talk destruction and gloom if he wants to. Degeneracy! he says. Stupidity! Corruption! These have been his lifelong enemies; thanks to them he no longer holds office.

"Too much rice wine," muses Ralph's mother.

This is in a small town in Jiangsu province, outside Shanghai, a place of dusty shops and rutted roads, of timber and clay--a place where every noise has a known source. Somewhere in the city, the girl who will become Helen hums Western love songs to herself; on a convent school diamond, Know-It-All (that is, Theresa) fields grounders from her coach. Ralph, though--Yifeng--is on his way home from his job at the Transportation Department. His mother knows this. As his father prepares to write an article--he has an inkstone out, and a wolf's hair maobi--his mother prepares to speak up.

His father announces that he's going to write about Degeneracy! Stupidity! Corruption!

"America," his mother says then.

His father goes on grinding his ink. Yifeng simply cannot be going abroad.

"But it seems, perhaps, that he is."

Silence. His father's hand hovers over the inkstone, circling. He presses just so hard, no harder. He holds his ink stick upright.

A fellowship from the government! Field training! His son, an advanced engineer! No one knows what's possible like a father. His ink blackens; and in the end he can't be kept from making a few discreet inquiries, among friends. This is how he discovers that things are indeed more involved than they at first appeared. Though Yifeng has scored seventeenth on the department exam, he is one of the ten picked to go.

"No door like a back door," says his father.

"Your only son," pleads his mother.

His father looks away. "Opposites begin in one another," he says. And, "Yi dai qing qing, qi dai huai"--one generation pure, the next good for nothing.

Of course, in the end, Yifeng did come to the United States anyway, his stomach burbling with fool hope. But it was privately, not through the government, and not for advanced field training, but for graduate study. A much greater opportunity, as everyone agreed. He could bring back a degree!

"A degree," he echoed dully.

His mother arranged a send-off banquet, packed him a black trunk full of Western-style clothes.

"Your father would like to give you this," she told him at the dock. As his father stared off into the Shanghai harbor--at the true ships in the distance, the ragtag boats by the shore--she slid a wristwatch into Yifeng's hand.
Yifeng nodded. "I'll remember him always."

It was hot.

On the way to America, Yifeng studied. He reviewed his math, his physics, his English, struggling for long hours with his broken-backed books, and as the boat rocked and pitched he set out two main goals for himself. He was going to be first in his class, and he was not going home until he had his doctorate rolled up to hand his father. He also wrote down a list of subsidiary aims.

1. I will cultivate virtue. (A true scholar being a good scholar; as the saying went, there was no carving rotten wood.)
2. I will bring honor to the family.

What else?

3. I will do five minutes of calisthenics daily.
4. I will eat only what I like, instead of eating everything.
5. 1 will on no account keep eating after everyone else has stopped.
6. I will on no account have anything to do with girls.

On 7 through 10, he was stuck until he realized that number 6 about the girls was so important it counted for at least four more than itself. For girls, he knew, were what happened to even the cleverest, most diligent, most upright of scholars; the scholars kissed, got syphilis, and died without getting their degrees.

He studied in the sun, in the rain, by every shape moon. The ocean sang and spit; it threw itself on the deck. Still he studied. He studied as the horizon developed, finally, a bit of skin--land! He studied as that skin thickened, and deformed, and resolved, shaping itself as inevitably as a fetus growing eyes, growing ears. Even when islands began to heave their brown, bristled backs up through the sea (a morning sea so shiny it seemed to have turned into light and light and light), he watched only between pages. For this was what he'd vowed as a corollary of his main aim--to study until he could see the pylons of the Golden Gate Bridge.

That splendor! That radiance! True, it wasn't the Statue of Liberty, but still in his mind its span glowed bright, an image of freedom, and hope, and relief for the seasick. The day his boat happened into harbor, though, he couldn't make out the bridge until he was almost under it, what with the fog; and all there was to hear were foghorns. These honked high, low, high, low, over and over, like a demented musician playing his favorite two notes.

How was anyone supposed to be able to read?

Years later, when he told this story, he'd claim that the only sightseeing he did was to make a trip back to the bridge, in better weather, to have his picture taken. Unfortunately, he forgot his camera. As for the train ride to New York--famous mountains lumbered by, famous rivers, plains, canyons, the whole holy American spectacle, without his looking up once.

"So how'd you know what you were passing, then," his younger daughter would ask. (This was Mona, who was just like that, a mosquito.)

"I hear what other people talk," he'd say--at least usually. Once, though, he blushed. "I almost never take a look at." He shrugged, sheepish. "Interesting."

New York. He admitted that maybe he had taken a look around there too. And what of it? The idea city still gleamed then, after all, plus this was the city of cities, a place that promised to be recalled as an era. Ralph toured the century to date--its subway, its many mighty bridges, its highways. He was awed by the Empire State Building. Those pilings! He wondered at roller coasters, Ferris wheels. At cafeterias--eating factories, these seemed to him, most advanced and efficient, especially the Automats with their machines lit bright as a stage. The mundane details of life impressed him too--the neatly made milk cartons, the spring-loaded window shades, the electric iceboxes everywhere. Only he even saw these things, it seemed; only he considered how they had been made, the gears turning, the levers tilting. Even haircuts done by machine here! The very air smelled of oil. Nothing was made of bamboo.

He did notice.

By and large, though, he really did study. He studied as he walked, as he ate. The first week. The second week.
The third week, however, what could happen even to the cleverest, most diligent, most upright of scholars (and he was at least diligent, he allowed) happened to him.

"She was some--what you call?--tart," he said.

A BOY
WITH HIS HAT
OVER HIS CROTCH

PICTURE HIM. Young, orotund. Longish hair managed with grease. A new, light gray, too dressy, double-breasted suit made him look even shorter than his five feet three and three-quarter inches. Otherwise he was himself--large-faced, dimpled, with eyebrows that rode nervously up and up, away from his flat, wide, placid nose. He had small teeth set in vast expanses of gum; those round ears; and delicate, almost maidenly skin that tended to flush and pale with the waxing and waning of his digestive problems. Everywhere he went, he carried a Panama hat with him, though he never put it on, and it was always in his way; he seemed to have picked up an idea about gentlemen, or hats--something--that was proving hard to let go.

In sum, he was a doll, and the Foreign Student Affairs secretary, though she loathed her job, loathed her boss, loathed working, liked him.

"Name?" he repeated, or rather "nem," which he knew to be wrong. He turned red, thinking of his trouble with long a's, th's, l's, consonants at the ends of words. Was it beneath a scholar to hate the alphabet? Anyway, he did.

"Naaame," she said, writing it down. She'd seen this before, foreign students who could read and write and speak a little, but who just couldn't get the conversation. N-A-M-E.

"Name Y. F. Chang." (His surname as he pronounced it then sounded like the beginning of angst; it would be years before he was used to hearing Chang rhyme with twang.)

"Eng-lish-name," said Cammy. E-N-G-L-I-S-H-N-A-M-E.

"I Chin-ese," he said, and was about to explain that Y. F. were his initials when she laughed.

"Eng-lish-name," she said again.

"What you laughing?"

Later he realized this to be a very daring thing to ask, that he never would have asked a Chinese girl why she was laughing. But then, a Chinese girl never would have been laughing, not like that. Not a nice Chinese girl, anyway. What a country he was in!

"I'm laughing at you." Her voice rang, playful yet deeper than he would have expected. She smelled of perfume. He could not begin to guess her age. "At you!"

"Me?" With mock offense, he drew his chin back.

"You," she said again. "Me?" "You." "Me?" They were joking! In English! Shuo de chu--he spoke, and the words came out! Ting de dong--he listened and understood!

"English name," she said again, finally. She showed him her typewriter, the form she had to fill out.

"No English name." How to say initials? He was sorry to disappoint her. Then he brightened. "You give me."

"I-give-you-a-name?"

"Sure. You give." There was something about speaking English that carried him away.

"I'll-hang-onto-this-form-overnight," she tried to tell him.

"That-way-you-find-a-name-you-like-better-you-can-tell-me-tomorrow."

Too much, he didn't get it. Anyway, he waited, staring--exercising the outsider's privilege, to be rude. How colorful she was! Orange hair, pink face, blue eyes. Red nails. Green dress. And under the dress, breasts large and solid as earthworks. He thought of the burial mounds that dotted the Chinese countryside--the small mounds for nobodies, the big mounds for big shots. This woman put him in mind of the biggest mound he had ever seen: in Shandong, that was, Confucius's grave.

Meanwhile, she ran through her ex-beaux. Robert? Eugene? Norman? She toyed with a stray curl. Fred? John? Steve? Ken? "Ralph," she said finally. She wrote it down. R-A-L-P-H. "Do you like it?"

"Sure!" He beamed.

Walking home, though, Ralph was less sanguine. Had he been too hasty? He did this, he knew; he dispensed with things, trying to be like other people--decisive, practical--only to discover he'd overdone it. His stomach puckered with anxiety. And sure enough, when he asked around later he found that the other Chinese students (there were five of them in the master's degree program) had all stuck with their initials, or picked names for themselves, carefully, or else had wise people help them.

"Ralph," said smooth-faced Old Chao (Old Something-or-another being what younger classmates called older classmates, who in turn called them Little Something-or-another). He looked it up in a book he had. "Means wolf," he said, then looked that up in a dictionary. "A kind of dog," he translated.

A kind of dog, thought Ralph.

For himself, Old Chao had Henry, which turned out to be the name of at least eight kings. "My father picked it for me," he said.

It would have been better if Ralph sounded a bit more like Yifeng; in the art of picking English names (which everyone seemed to know except him), that was considered desirable. But so what? And who cared what it meant? Ralph decided that what was on the form didn't matter. He was a man with a mission; what mattered was that he register for the right courses, that he attend the right classes, that he buy the right books. All of this proved more difficult than he'd anticipated. He discovered, for instance, that he wasn't on the class list for two of his courses, and that for one of them, enrollment was already closed. To address these problems, he did what he did when his tuition didn't arrive, and when his other two classes turned out to meet at the same time: he found his way to the Foreign Student Affairs Office, where gaily colored Cammy would help him.

Read More Show Less

Customer Reviews

Average Rating 2.5
( 3 )
Rating Distribution

5 Star

(0)

4 Star

(1)

3 Star

(1)

2 Star

(0)

1 Star

(1)

Your Rating:

Your Name: Create a Pen Name or

Barnes & Noble.com Review Rules

Our reader reviews allow you to share your comments on titles you liked, or didn't, with others. By submitting an online review, you are representing to Barnes & Noble.com that all information contained in your review is original and accurate in all respects, and that the submission of such content by you and the posting of such content by Barnes & Noble.com does not and will not violate the rights of any third party. Please follow the rules below to help ensure that your review can be posted.

Reviews by Our Customers Under the Age of 13

We highly value and respect everyone's opinion concerning the titles we offer. However, we cannot allow persons under the age of 13 to have accounts at BN.com or to post customer reviews. Please see our Terms of Use for more details.

What to exclude from your review:

Please do not write about reviews, commentary, or information posted on the product page. If you see any errors in the information on the product page, please send us an email.

Reviews should not contain any of the following:

  • - HTML tags, profanity, obscenities, vulgarities, or comments that defame anyone
  • - Time-sensitive information such as tour dates, signings, lectures, etc.
  • - Single-word reviews. Other people will read your review to discover why you liked or didn't like the title. Be descriptive.
  • - Comments focusing on the author or that may ruin the ending for others
  • - Phone numbers, addresses, URLs
  • - Pricing and availability information or alternative ordering information
  • - Advertisements or commercial solicitation

Reminder:

  • - By submitting a review, you grant to Barnes & Noble.com and its sublicensees the royalty-free, perpetual, irrevocable right and license to use the review in accordance with the Barnes & Noble.com Terms of Use.
  • - Barnes & Noble.com reserves the right not to post any review -- particularly those that do not follow the terms and conditions of these Rules. Barnes & Noble.com also reserves the right to remove any review at any time without notice.
  • - See Terms of Use for other conditions and disclaimers.
Search for Products You'd Like to Recommend

Recommend other products that relate to your review. Just search for them below and share!

Create a Pen Name

Your Pen Name is your unique identity on BN.com. It will appear on the reviews you write and other website activities. Your Pen Name cannot be edited, changed or deleted once submitted.

 
Your Pen Name can be any combination of alphanumeric characters (plus - and _), and must be at least two characters long.

Continue Anonymously
Sort by: Showing all of 3 Customer Reviews
  • Anonymous

    Posted November 2, 2008

    No text was provided for this review.

  • Anonymous

    Posted March 16, 2010

    No text was provided for this review.

  • Anonymous

    Posted April 7, 2009

    No text was provided for this review.

Sort by: Showing all of 3 Customer Reviews

If you find inappropriate content, please report it to Barnes & Noble
Why is this product inappropriate?
Comments (optional)