Um...: Slips, Stumbles, and Verbal Blunders, and What They Mean

( 12 )

Overview

Um… is about how you really speak, and why it’s normal for your casual, everyday speech to be filled with verbal blunders — about one in every ten words. Why do they happen? Why can’t we control them? What can you tell about the people who make them?

In this charming, engaging account of language in the wild, linguist and writer Michael Erard also explains why our attention to some verbal blunders rises and falls. Why was the spoonerism named after Reverend Spooner, not some ...

See more details below
Available through our Marketplace sellers.
Other sellers (Hardcover)
  • All (32) from $1.99   
  • Used (32) from $1.99   
Close
Sort by
Page 1 of 4
Showing 1 – 10 of 32 (4 pages)
Note: Marketplace items are not eligible for any BN.com coupons and promotions
$1.99
Seller since 2008

Feedback rating:

(2725)

Condition:

New — never opened or used in original packaging.

Like New — packaging may have been opened. A "Like New" item is suitable to give as a gift.

Very Good — may have minor signs of wear on packaging but item works perfectly and has no damage.

Good — item is in good condition but packaging may have signs of shelf wear/aging or torn packaging. All specific defects should be noted in the Comments section associated with each item.

Acceptable — item is in working order but may show signs of wear such as scratches or torn packaging. All specific defects should be noted in the Comments section associated with each item.

Used — An item that has been opened and may show signs of wear. All specific defects should be noted in the Comments section associated with each item.

Refurbished — A used item that has been renewed or updated and verified to be in proper working condition. Not necessarily completed by the original manufacturer.

Acceptable
Wear to edges of dust jacket, aside from that the book is in Good condition. ACCEPTABLE with noticeable wear to cover and pages. Binding intact. We offer a no hassle guarantee on ... all our items. Orders are generally shipped no later than next business day. We offer a no hassle guarantee on all our items. Read more Show Less

Ships from: Tualatin, OR

Usually ships in 1-2 business days

  • Canadian
  • International
  • Standard, 48 States
  • Standard (AK, HI)
  • Express, 48 States
  • Express (AK, HI)
$1.99
Seller since 2010

Feedback rating:

(811)

Condition: Good
0375423567 Good Condition. Ex-library book with usual markings. Five star seller - Ships Quickly - Buy with confidence!

Ships from: Lake Arrowhead, CA

Usually ships in 1-2 business days

  • Canadian
  • International
  • Standard, 48 States
  • Standard (AK, HI)
  • Express, 48 States
  • Express (AK, HI)
$1.99
Seller since 2005

Feedback rating:

(21830)

Condition: Good
New York, NY 2007-08-21 Hardcover Good in good dust jacket. Good, In good dust jacket. Glued binding. Paper over boards. With dust jacket. 287 p. Ex-Library expected ... imperfections. Read more Show Less

Ships from: Sparks, NV

Usually ships in 1-2 business days

  • Canadian
  • International
  • Standard, 48 States
  • Standard (AK, HI)
  • Express, 48 States
  • Express (AK, HI)
$1.99
Seller since 2010

Feedback rating:

(3759)

Condition: Good
Ex-Library Book - will contain Library Markings. Book has a small amount of wear visible on the binding, cover, pages.Selection as wide as the Mississippi.

Ships from: St Louis, MO

Usually ships in 1-2 business days

  • Canadian
  • International
  • Standard, 48 States
  • Standard (AK, HI)
  • Express, 48 States
  • Express (AK, HI)
$1.99
Seller since 2010

Feedback rating:

(5439)

Condition: Good
Ex-Library Book - will contain Library Markings. This book has a light amount of wear to the pages, cover and binding.Blue Cloud Books ??? Hot deals from the land of the sun.

Ships from: Phoenix, AZ

Usually ships in 1-2 business days

  • Canadian
  • International
  • Standard, 48 States
  • Standard (AK, HI)
  • Express, 48 States
  • Express (AK, HI)
$1.99
Seller since 2009

Feedback rating:

(10775)

Condition: Good
Book shows minor use. Cover and Binding have minimal wear and the pages have only minimal creases.A tradition of southern quality and service. All books guaranteed at the Atlanta ... Book Company. Our mailers are 100% recyclable. Read more Show Less

Ships from: Atlanta, GA

Usually ships in 1-2 business days

  • Canadian
  • International
  • Standard, 48 States
  • Standard (AK, HI)
  • Express, 48 States
  • Express (AK, HI)
$1.99
Seller since 2007

Feedback rating:

(9702)

Condition: Very Good
Ex-Library Book - will contain Library Markings. Book has appearance of light use with no easily noticeable wear.Millions of satisfied customers and climbing. Thriftbooks is the ... name you can trust, guaranteed. Spend Less. Read More. Read more Show Less

Ships from: Auburn, WA

Usually ships in 1-2 business days

  • Canadian
  • International
  • Standard, 48 States
  • Standard (AK, HI)
  • Express, 48 States
  • Express (AK, HI)
$1.99
Seller since 2007

Feedback rating:

(9702)

Condition: Good
Dust Cover Missing. Light shelf wear and minimal interior marks.Millions of satisfied customers and climbing. Thriftbooks is the name you can trust, guaranteed. Spend Less. Read ... More. Read more Show Less

Ships from: Auburn, WA

Usually ships in 1-2 business days

  • Canadian
  • International
  • Standard, 48 States
  • Standard (AK, HI)
  • Express, 48 States
  • Express (AK, HI)
$1.99
Seller since 2006

Feedback rating:

(59387)

Condition: Good
Shows some signs of wear, and may have some markings on the inside. 100% Money Back Guarantee. Shipped to over one million happy customers. Your purchase benefits world literacy!

Ships from: Mishawaka, IN

Usually ships in 1-2 business days

  • Canadian
  • International
  • Standard, 48 States
  • Standard (AK, HI)
  • Express, 48 States
  • Express (AK, HI)
$1.99
Seller since 2014

Feedback rating:

(2430)

Condition: Very Good
Very good condition - book only shows a small amount of wear. Biggest little used bookstore in the world.

Ships from: Reno, NV

Usually ships in 1-2 business days

  • Canadian
  • International
  • Standard, 48 States
  • Standard (AK, HI)
  • Express, 48 States
  • Express (AK, HI)
Page 1 of 4
Showing 1 – 10 of 32 (4 pages)
Close
Sort by
Um...: Slips, Stumbles, and Verbal Blunders, and What They Mean

Available on NOOK devices and apps  
  • NOOK Devices
  • NOOK HD/HD+ Tablet
  • NOOK
  • NOOK Color
  • NOOK Tablet
  • Tablet/Phone
  • NOOK for Windows 8 Tablet
  • NOOK for iOS
  • NOOK for Android
  • NOOK Kids for iPad
  • PC/Mac
  • NOOK for Windows 8
  • NOOK for PC
  • NOOK for Mac
  • NOOK Study
  • NOOK for Web

Want a NOOK? Explore Now

NOOK Book (eBook)
$13.99
BN.com price

Overview

Um… is about how you really speak, and why it’s normal for your casual, everyday speech to be filled with verbal blunders — about one in every ten words. Why do they happen? Why can’t we control them? What can you tell about the people who make them?

In this charming, engaging account of language in the wild, linguist and writer Michael Erard also explains why our attention to some verbal blunders rises and falls. Why was the spoonerism named after Reverend Spooner, not some other absent-minded person? Where did the Freudian slip come from? Why do we prize "umlessness" in speaking? And how do we explain the American presidents who are famous for their verbal blundering?

You’ll have new ways to listen to yourself and others once you’ve met the people who work with verbal blunders every day — journalists, transcribers, interpreters, police officers, linguists, psychologists, among others — and when you’ve learned what verbal blunders tell about who we are and what we want.

A rich investigation of a fascinating subject, full of entertaining examples, Um. . . is essential reading for talkers and listeners of all stripes.

Read More Show Less

Editorial Reviews

From Barnes & Noble
Slips, bloopers, blunders; Spoonerisms or Freudian slips: Whatever we call them, our verbal mistakes pop up when we least expect them, embarrassing us or making our day. Journalist and linguistics specialist Michael Erard notes that verbal missteps are more common than we think and provide fertile ground for research on language acquisition and speech. He enlivens his erudition with generous bushels of boners, malapropisms, and, yes, even a few Bushisms. A sure cure for any reluctant public speaker.
From the Publisher
Praise for Um . . .

“Some people are bird watchers and learn a great deal about the birds they watch. Michael Erard watches word botchers and, in the process, enriches our experience of what language is about and what makes us human. After reading Um…, you'll never hear the thud and blunder of everyday speech in the same way.”
–Richard Lederer, author of Anguished English

“Who'd have thought that a book called Um could be a page-turner? But Michael Erard's investigtions of "applied blunderology" come to something more than the familiar catalogues of verbal slips and gaffes from the high and the low. It's also a fascinating meditation on why blunders happen, and what they tell us about language and ourselves. At its deepest level,  Um is an exercise in the zen of attention, which tunes us in to the revealing noises and pauses that we spend most of our time tuning out.”
–Geoffrey Nunberg, NPR commentator

“A lascinating fook at yet another revealing instance of human imperfection.”
Kirkus (Starred Review)

“Included troughout are hilarious highlight reeks of bloopers, boners, spoonerisms, malapropisms, and 'eggcorns'... His work challenges the reader to think about his or her own speech in an entirely new way."
Publishers Weekly

Christine Kenneally
On his enjoyable tour of linguistic mishaps, Erard, a freelance journalist based in Austin, Tex., takes in everything from robotics to the federal government's transcription service, Aristotle to contemporary public speaking coaches.
—The New York Times
Publishers Weekly

Journalist and language expert Erard believes we can learn a lot from our mistakes. He argues that the secrets of human speech are present in our own proliferating verbal detritus. Erard plots a comprehensive outline of verbal blunder studies throughout history, from Freud's fascination with the slip to Allen Funt's Candid Camera. Smoothly summarizing complex linguistic theories, Erard shows how slip studies undermine some well-established ideas on language acquisition and speech. Included throughout are hilarious highlight reels of bloopers, boners, Spoonerisms, malapropisms and "eggcorns." The author also introduces interesting people along the way, from notebook-toting, slip-collecting professors to the devoted members of Toastmasters, a public speaking club with a self-help focus. According to Erard, the "aesthetic of umlessness" is a relatively new development in society originating alongside advents in mechanical reproduction, but it may be on its way out already. Take President Bush, who exemplifies that "the quirky casual, whether it is intentional or spontaneous, can inspire more trust than the slick and polished." Erard closes by examining our own propensity toward verbal missteps, demonstrating how the interpretation of blunders is inextricable from social expectations. While Erard's conclusion that meaning is socially and historically embedded may not be unfamiliar, his work challenges the reader to think about his or her own speech in an entirely new way. (Aug.)

Copyright 2007 Reed Business Information
Library Journal

In this well-researched, in-depth study of "speech disruption" analysis, Erard, who holds a Ph.D. in English and a master's degree in linguistics, uses his strong sense of the humor inherent in his topic to good effect. He begins with an account of the life of the renowned verbal blunderer Rev. William Archibald Spooner, after whom the spoonerism is named. He then looks at the Freudian slip, which Freud originally conceived as a spotlight on the unconscious self but that has evolved in its popular usage. After examining other notable scholars in the area (e.g., Austrian linguist Rudolf Meringer's investigations of the connection between the evolution of language and blunders and Yale psychiatrist George Mahl's studies of the speech disruption "um"), he devotes an entire chapter to President George W. Bush's verbal stumbles and envisions the future of verbal blunders. This entertaining and detailed text is suited to larger public and academic libraries.
—Rebecca Bollen Manalac

Kirkus Reviews
It's eminently normal in speech to slip and blunder and self-correct and elide and, um, well, like, you know . . . Texas-based journalist Erard summarizes the history of scholarly and popular interest in verbal slips and offers some disinterested insight into the current passion for parsing (and reproving) our president's speech. After telling us his analysis is "a work of applied blunderology," the author zips back in time to introduce William Archibald Spooner (1844-1930), the Oxford don whose legendary-and in some cases apocryphal-blunders gave us spoonerisms ("queer old dean" instead of "dear old queen"). Erard moves on to explain Freudian slips, declaring that slips are "about as ubiquitous as ants at a picnic" in the speech of even the most fluent and educated. The average person commits about one blunder per thousand spoken words, with the very young and the very old being somewhat more prone to error. Much of what Erard learned from research and from the many interviews he conducted is counterintuitive. Nervous people do not say "um" more than calm people, and such pauses actually are signs of thinking, not a lack of it. Pure fluency, even in prepared remarks, is virtually impossible. Perhaps the most interesting chapter is "A Brief History of ‘Um'." The author perused books on public speaking all the way back to Aristotle and found no condemnations of "um" and its dilatory relatives until fairly recently; he believes radio's advent in the 1920s prepared the way for our current insistence on verbal perfection. Erard examines our subsequent fondness for bloopers and outtakes, retreats a bit to deplore-uh, explore-malapropisms and even finds time for a nifty allusion to FlanneryO'Connor's "Good Country People." His chapter on President Bush examines how Dubya's supporters and detractors variously view his slips. A lascinating fook at yet another revealing instance of human imperfection.
Read More Show Less

Product Details

  • ISBN-13: 9780375423567
  • Publisher: Knopf Doubleday Publishing Group
  • Publication date: 8/21/2007
  • Pages: 304
  • Product dimensions: 5.77 (w) x 8.53 (h) x 1.19 (d)

Meet the Author

Michael Erard, a graduate of Williams College, received an M.A. in linguistics and a Ph.D. in English from the University of Texas. His articles about language have appeared in The Atlantic Monthly, The New York Times, Wired, Technology Review, and many other publications. He lives in Austin, Texas.

Read More Show Less

Read an Excerpt

Chapter 1: The Secrets of Reverend Spooner

If the world of verbal blunders were the night sky, the Reverend William Archibald Spooner of Oxford University could play the role of the North Star. Spooner, who was born in 1844, was famous for verbal blundering so incorrigible that his exploits have been immortalized in poems and songs and, most enduringly, by lending his name to a type of slip of the tongue he was unusually prone to make. In the spoonerism, sounds from two words are exchanged or reversed, resulting in a phrase that is inappropriate for the setting. For Spooner, these embarrassments ranged from wild to mild. Toasting Queen Victoria at dinner, Spooner said, “Give three cheers for our queer old dean,” and he greeted a group of farmers as “noble tons of soil.” There was the time he cautioned young missionaries against having “a half-warmed fish in their hearts.” He described Cambridge in the winter as “a bloody meek place.” Once Spooner berated a student for “fighting a liar in the quadrangle.” “You have hissed all my mystery lectures,” he reportedly said. “In fact, you have tasted two whole worms and you must leave Oxford this afternoon by the next town drain.” A spoonerism can also involve the reversal of two words, as in “Courage to blow the bears of life,” or, when saying good-bye to someone, “Must you stay, can’t you go?”

Undergraduates at Oxford University were playfully fond of Spooner, whom they nicknamed “the Spoo.” They also coined the term “spoonerism” around 1885, after Spooner had been a fellow at New College for almost twenty years. By 1892, his reputation for absentmindedness was well known; students came to New College expecting to hear a spoonerism. “Well, I’ve been up here for four years, and never heard the Spoo make a spoonerism before, and now he makes a damned rotten one at the last minute,” wrote one student. (Spooner had assured students that experience would teach them that “the weight of rages will press harder and harder upon the employer.”) Spooner himself knew of his public image. Privately he referred to his “transpositions of thought.” At the end of a speech he once gave to a group of alumni, he said, “And now I suppose I’d better sit down, or I might be saying—er—one of those things.” The scientist Julian Huxley (a New College fellow under Spooner for six years), who was present at the scene, said that the audience reacted with “perhaps the greatest applause he ever got.”

The British humor magazine Punch called Spooner “Oxford’s great metaphasiarch.”[1] Spooner’s reputation was also carried beyond Oxford and even out of England by newspapers’ joke columns, funny pages, and “quips and quirks” sections. One example of screwy language from around this time is an 1871 collection by the American writer C. C. Bombaugh, titled The Book of Blunders. Though it didn’t mention Spooner, Bombaugh’s book promised a grab bag anthology of “Hibernicisms, bulls that are not Irish and typographic errors.” In addition to slips of the printing press, Bombaugh included slips of the telegraph. A French cleric was once greeted at the train station by a funeral bier—intended for him—because the telegraph operator had mistaken Père Ligier et moi (Father Ligier and I) for Père Ligier est mort (Father Ligier is dead). One New Yorker ordered flowers from a florist in Philadelphia, telegraphing a need for “two hand bouquets,” which the telegraph clerk printed as “two hund. bouquets.” When the New Yorker refused to pay for 198 unwanted bouquets, the florist sued him and lost. Then the florist sued the telegraph company and (according to Bombaugh) won. Such were the legal liabilities of a verbal blunder. On the face of it, slurs against the Irish and accidents of typography seem to have little in common. Yet the opportunity to mock and laugh about either one neutralized the perceived threats of immigrants and technological change.[2]

The public’s taste for outrageous jabberwocky may have predated Spooner, but his sayings appeared so frequently and widely that the spoonerism was known around the English-speaking world early in the twentieth century. On a visit to South Africa in 1912, Spooner said in a letter to his wife that “the Johannesburg paper had an article on my visit to Johannesburg, but of course they thought me most famous for my Spoonerisms, so I was not greatly puffed up.” In the 1920s, Spooner encountered an American woman at a concert who asked if he was Dr. Spooner. As Spooner wrote in his diary, “She replied I was the best known name in America except Mr. Hudson Shaw [sic] . . . to have known a celebrity, even the author of ‘Spoonerisms’ means a good deal, tho’ I explained to her that I was better known for my defects than for any merits.”[3]

In all, Spooner spent almost sixty years as a member of New College, starting as a student in 1862, then as a fellow in 1867. To get the position, he had to take an oral exam, which he not only passed but excelled at. He ascended the ranks until he became warden, a sort of chaplain, from 1903 to 1924. He was married, had seven children, and lived in a sixteen-bedroom mansion staffed with eleven servants. When he was fifty-two years old, he tried to learn to ride a bicycle. (Or “a well-boiled icicle,” as he put it.) He was also a revered classics scholar and a respected school leader. He had a rare gift, said Huxley, “of making people feel that he was deeply interested in their own particular affairs.” As an albino (“not a full albino with pink eyes,” Huxley remembered, “but one with very pale blue eyes and white hair just tinged with straw color”), Spooner had horrifically poor eyesight and could read only with his eyes several inches from the page. He also spoke with a squeaky, high-pitched voice and said “uh” a lot—perhaps because he was trying to avoid making the slips he’d become famous for.

“He looked like a rabbit, but he was brave as a lion,” said the historian Arnold Toynbee. Spooner himself was more modest. “I am, I hope, to some extent a useful kind of drudge,” he wrote in a letter, “but not a ruler of men.”

Spoonerisms are the comfortable shoes of slips of the tongue: when it comes time to illustrate the universality speech errors, they’re so familiar and broken in, they always get a laugh. Far from the funny pages, though, they exhibit properties that have been observed in Latin, Croatian, German, English, Greek, and French (among other languages). Spoonerisms all work the same way: the reversed sounds come from the beginnings of the words, rarely at the ends, and very often from the syllable that carries the stress.[4] Spooner wouldn’t likely have accused a student of “righting a file in the quadrangle” or announced the hymn in chapel as “conkingering kwers their titles take.”

The scientific name for a spoonerism is an exchange, or in the Greek, metaphasis. Just as the word “Kleenex” now refers to all paper tissues, “spoonerism” serves as the blanket term for all exchanges of sounds. In general, consonants are more often transposed than vowels. As the psychologist Donald MacKay has observed, the sounds reverse across a distance no greater than a phrase, evidence that a person planning what to say next does so at about a phrase’s span in advance. Cognitively it would be nearly impossible for Spooner (or anyone else) to say something like, “For womework tonight you will read and translate the first page of Caesar’s Gallic Whores.”

We might want to distinguish the spoonerism from the more generic exchange—certainly there’s a difference between one that results in two actual words (as in, “May I sew you into a sheet?”) and one that results in nonsense (as in praying that the congregation would be filled with “fresh veal and new zigor”). The distinction is necessary because it raises a legitimate linguistic question: do slips of the tongue like these produce real words more frequently than they result in nonwords? The implication is that if real words (“sew you into a sheet”) are more frequent, then how our minds produce words becomes a bit clearer. Specifically, it suggests that in the rapid processes involved in thinking and speaking, a speaker inspects a word as a whole, not as a sequence of specific sounds. Thus, a word that “looks right” to the speaker—or, more precisely, to a sort of internal editor or blunder checker—will be cleared for pronouncing, like planes are cleared for takeoff. In fact, studies have shown that people tend to make more speech errors that involve individual sounds and produce legitimate words.[5]

[1] From the Greek word metaphasis, literally “the transposition of sounds.”

[2] “An Irish Bull may very well be defined as any remark which appears rotund and meaningful enough, until our apprehension actually arrives upon it, when there is simply nothing there,” as Max Eastman put it. Example: “May you never live to see your wife a widow.”

[3] She may have meant George Bernard Shaw. . . .

[4] Word stress can also determine whether or not slips occur. Manjari Ohala, a linguist at San José State University, has claimed that Hindi speakers (of which she’s one) do not make exchange slips because, she speculates, Hindi words don’t have a syllable with stronger stress. She’s asked linguists in India to listen for slips, but they’ve reported nothing. This makes Hindi a language that lacks verbal blunders, at least of some types.

[5] Among adult native speakers, slips of sounds are more frequent than slips of words. According to Kay Bock, 40 percent of exchange errors involve sounds; slightly more than 35 percent involve words.

Read More Show Less

Table of Contents


A Note to the Reader     xi
Introduction     3
The Secrets of Reverend Spooner     15
The Life and Times of the Freudian Slip     28
Some Facts About Verbal Blunders     53
What We, uh, Talk About When We Talk About "uh"     78
A Brief History of "Um"     111
Well Spoken     144
The Birth of Bloopers     167
Slips in the Limelight     181
Fun with Slips     202
President Blunder     224
The Future of Verbal Blunders     243
AfterUm     253
Recommended Reading     269
A Field Guide to Verbal Blunders     275
Slips Versus Disfluencies     285
Acknowledgments     287
Index     291
Read More Show Less

First Chapter

Chapter 1: The Secrets of Reverend Spooner

If the world of verbal blunders were the night sky, the Reverend William Archibald Spooner of Oxford University could play the role of the North Star. Spooner, who was born in 1844, was famous for verbal blundering so incorrigible that his exploits have been immortalized in poems and songs and, most enduringly, by lending his name to a type of slip of the tongue he was unusually prone to make. In the spoonerism, sounds from two words are exchanged or reversed, resulting in a phrase that is inappropriate for the setting. For Spooner, these embarrassments ranged from wild to mild. Toasting Queen Victoria at dinner, Spooner said, “Give three cheers for our queer old dean,” and he greeted a group of farmers as “noble tons of soil.” There was the time he cautioned young missionaries against having “a half-warmed fish in their hearts.” He described Cambridge in the winter as “a bloody meek place.” Once Spooner berated a student for “fighting a liar in the quadrangle.” “You have hissed all my mystery lectures,” he reportedly said. “In fact, you have tasted two whole worms and you must leave Oxford this afternoon by the next town drain.” A spoonerism can also involve the reversal of two words, as in “Courage to blow the bears of life,” or, when saying good-bye to someone, “Must you stay, can’t you go?”

Undergraduates at Oxford University were playfully fond of Spooner, whom they nicknamed “the Spoo.” They also coined the term “spoonerism” around 1885, after Spooner had been a fellow at NewCollege for almost twenty years. By 1892, his reputation for absentmindedness was well known; students came to New College expecting to hear a spoonerism. “Well, I’ve been up here for four years, and never heard the Spoo make a spoonerism before, and now he makes a damned rotten one at the last minute,” wrote one student. (Spooner had assured students that experience would teach them that “the weight of rages will press harder and harder upon the employer.”) Spooner himself knew of his public image. Privately he referred to his “transpositions of thought.” At the end of a speech he once gave to a group of alumni, he said, “And now I suppose I’d better sit down, or I might be saying—er—one of those things.” The scientist Julian Huxley (a New College fellow under Spooner for six years), who was present at the scene, said that the audience reacted with “perhaps the greatest applause he ever got.”

The British humor magazine Punch called Spooner “Oxford’s great metaphasiarch.”[1] Spooner’s reputation was also carried beyond Oxford and even out of England by newspapers’ joke columns, funny pages, and “quips and quirks” sections. One example of screwy language from around this time is an 1871 collection by the American writer C. C. Bombaugh, titled The Book of Blunders. Though it didn’t mention Spooner, Bombaugh’s book promised a grab bag anthology of “Hibernicisms, bulls that are not Irish and typographic errors.” In addition to slips of the printing press, Bombaugh included slips of the telegraph. A French cleric was once greeted at the train station by a funeral bier—intended for him—because the telegraph operator had mistaken Père Ligier et moi (Father Ligier and I) for Père Ligier est mort (Father Ligier is dead). One New Yorker ordered flowers from a florist in Philadelphia, telegraphing a need for “two hand bouquets,” which the telegraph clerk printed as “two hund. bouquets.” When the New Yorker refused to pay for 198 unwanted bouquets, the florist sued him and lost. Then the florist sued the telegraph company and (according to Bombaugh) won. Such were the legal liabilities of a verbal blunder. On the face of it, slurs against the Irish and accidents of typography seem to have little in common. Yet the opportunity to mock and laugh about either one neutralized the perceived threats of immigrants and technological change.[2]

The public’s taste for outrageous jabberwocky may have predated Spooner, but his sayings appeared so frequently and widely that the spoonerism was known around the English-speaking world early in the twentieth century. On a visit to South Africa in 1912, Spooner said in a letter to his wife that “the Johannesburg paper had an article on my visit to Johannesburg, but of course they thought me most famous for my Spoonerisms, so I was not greatly puffed up.” In the 1920s, Spooner encountered an American woman at a concert who asked if he was Dr. Spooner. As Spooner wrote in his diary, “She replied I was the best known name in America except Mr. Hudson Shaw [sic] . . . to have known a celebrity, even the author of ‘Spoonerisms’ means a good deal, tho’ I explained to her that I was better known for my defects than for any merits.”[3]

In all, Spooner spent almost sixty years as a member of New College, starting as a student in 1862, then as a fellow in 1867. To get the position, he had to take an oral exam, which he not only passed but excelled at. He ascended the ranks until he became warden, a sort of chaplain, from 1903 to 1924. He was married, had seven children, and lived in a sixteen-bedroom mansion staffed with eleven servants. When he was fifty-two years old, he tried to learn to ride a bicycle. (Or “a well-boiled icicle,” as he put it.) He was also a revered classics scholar and a respected school leader. He had a rare gift, said Huxley, “of making people feel that he was deeply interested in their own particular affairs.” As an albino (“not a full albino with pink eyes,” Huxley remembered, “but one with very pale blue eyes and white hair just tinged with straw color”), Spooner had horrifically poor eyesight and could read only with his eyes several inches from the page. He also spoke with a squeaky, high-pitched voice and said “uh” a lot—perhaps because he was trying to avoid making the slips he’d become famous for.

“He looked like a rabbit, but he was brave as a lion,” said the historian Arnold Toynbee. Spooner himself was more modest. “I am, I hope, to some extent a useful kind of drudge,” he wrote in a letter, “but not a ruler of men.”

Spoonerisms are the comfortable shoes of slips of the tongue: when it comes time to illustrate the universality speech errors, they’re so familiar and broken in, they always get a laugh. Far from the funny pages, though, they exhibit properties that have been observed in Latin, Croatian, German, English, Greek, and French (among other languages). Spoonerisms all work the same way: the reversed sounds come from the beginnings of the words, rarely at the ends, and very often from the syllable that carries the stress.[4] Spooner wouldn’t likely have accused a student of “righting a file in the quadrangle” or announced the hymn in chapel as “conkingering kwers their titles take.”

The scientific name for a spoonerism is an exchange, or in the Greek, metaphasis. Just as the word “Kleenex” now refers to all paper tissues, “spoonerism” serves as the blanket term for all exchanges of sounds. In general, consonants are more often transposed than vowels. As the psychologist Donald MacKay has observed, the sounds reverse across a distance no greater than a phrase, evidence that a person planning what to say next does so at about a phrase’s span in advance. Cognitively it would be nearly impossible for Spooner (or anyone else) to say something like, “For womework tonight you will read and translate the first page of Caesar’s Gallic Whores.”

We might want to distinguish the spoonerism from the more generic exchange—certainly there’s a difference between one that results in two actual words (as in, “May I sew you into a sheet?”) and one that results in nonsense (as in praying that the congregation would be filled with “fresh veal and new zigor”). The distinction is necessary because it raises a legitimate linguistic question: do slips of the tongue like these produce real words more frequently than they result in nonwords? The implication is that if real words (“sew you into a sheet”) are more frequent, then how our minds produce words becomes a bit clearer. Specifically, it suggests that in the rapid processes involved in thinking and speaking, a speaker inspects a word as a whole, not as a sequence of specific sounds. Thus, a word that “looks right” to the speaker—or, more precisely, to a sort of internal editor or blunder checker—will be cleared for pronouncing, like planes are cleared for takeoff. In fact, studies have shown that people tend to make more speech errors that involve individual sounds and produce legitimate words.[5]

[1] From the Greek word metaphasis, literally “the transposition of sounds.”

[2] “An Irish Bull may very well be defined as any remark which appears rotund and meaningful enough, until our apprehension actually arrives upon it, when there is simply nothing there,” as Max Eastman put it. Example: “May you never live to see your wife a widow.”

[3] She may have meant George Bernard Shaw. . . .

[4] Word stress can also determine whether or not slips occur. Manjari Ohala, a linguist at San José State University, has claimed that Hindi speakers (of which she’s one) do not make exchange slips because, she speculates, Hindi words don’t have a syllable with stronger stress. She’s asked linguists in India to listen for slips, but they’ve reported nothing. This makes Hindi a language that lacks verbal blunders, at least of some types.

[5] Among adult native speakers, slips of sounds are more frequent than slips of words. According to Kay Bock, 40 percent of exchange errors involve sounds; slightly more than 35 percent involve words.

Copyright © 2007 by Michael Erard
Read More Show Less

Customer Reviews

Average Rating 4
( 12 )
Rating Distribution

5 Star

(9)

4 Star

(0)

3 Star

(0)

2 Star

(1)

1 Star

(2)

Your Rating:

Your Name: Create a Pen Name or

Barnes & Noble.com Review Rules

Our reader reviews allow you to share your comments on titles you liked, or didn't, with others. By submitting an online review, you are representing to Barnes & Noble.com that all information contained in your review is original and accurate in all respects, and that the submission of such content by you and the posting of such content by Barnes & Noble.com does not and will not violate the rights of any third party. Please follow the rules below to help ensure that your review can be posted.

Reviews by Our Customers Under the Age of 13

We highly value and respect everyone's opinion concerning the titles we offer. However, we cannot allow persons under the age of 13 to have accounts at BN.com or to post customer reviews. Please see our Terms of Use for more details.

What to exclude from your review:

Please do not write about reviews, commentary, or information posted on the product page. If you see any errors in the information on the product page, please send us an email.

Reviews should not contain any of the following:

  • - HTML tags, profanity, obscenities, vulgarities, or comments that defame anyone
  • - Time-sensitive information such as tour dates, signings, lectures, etc.
  • - Single-word reviews. Other people will read your review to discover why you liked or didn't like the title. Be descriptive.
  • - Comments focusing on the author or that may ruin the ending for others
  • - Phone numbers, addresses, URLs
  • - Pricing and availability information or alternative ordering information
  • - Advertisements or commercial solicitation

Reminder:

  • - By submitting a review, you grant to Barnes & Noble.com and its sublicensees the royalty-free, perpetual, irrevocable right and license to use the review in accordance with the Barnes & Noble.com Terms of Use.
  • - Barnes & Noble.com reserves the right not to post any review -- particularly those that do not follow the terms and conditions of these Rules. Barnes & Noble.com also reserves the right to remove any review at any time without notice.
  • - See Terms of Use for other conditions and disclaimers.
Search for Products You'd Like to Recommend

Recommend other products that relate to your review. Just search for them below and share!

Create a Pen Name

Your Pen Name is your unique identity on BN.com. It will appear on the reviews you write and other website activities. Your Pen Name cannot be edited, changed or deleted once submitted.

 
Your Pen Name can be any combination of alphanumeric characters (plus - and _), and must be at least two characters long.

Continue Anonymously
Sort by: Showing all of 12 Customer Reviews
  • Anonymous

    Posted July 10, 2014

    Blaze

    Throws a thermal detonator at ranger

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted July 10, 2014

    Ranger

    Watches.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted July 10, 2014

    Yukikaze

    "Aww." She goes with skylar.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted July 10, 2014

    Skylar

    " We should head back, more ppk have shown up." * she bows one more time and heads to the ship & flies off*

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted January 5, 2014

    WHERE IS DOS????????

    Bella

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted February 6, 2014

    TO SOPHIE

    Im waiting for u. Dos just found her nook i will tell here were the next part is this weekend. Just please hurry- Sam

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted October 30, 2013

    The slave

    Sat chained to a wall a sign around her neck said 'Trained to be afult baby slave(treated lije a baby for amusement) can be labor skave.'

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted September 23, 2012

    Ethelreda

    Salutations.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted September 23, 2012

    Foldar

    'Lo, folks. Hi, jt. Sorry about that knife in your back.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted September 27, 2012

    Jt

    Hey*sits and sharpens his dagger*

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted September 23, 2012

    Skylar

    Thanks the cabins on the 16th result

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted June 2, 2011

    No text was provided for this review.

Sort by: Showing all of 12 Customer Reviews

If you find inappropriate content, please report it to Barnes & Noble
Why is this product inappropriate?
Comments (optional)