Title: Marcadores discursivos. O português como referência contrastiva, Author: Britta Thörle
Title: Regards lexiculturels sur la traduction juridique, Author: Nadine Rentel
Title: Interactions langagières et apprentissage des langues dans des contextes spécifiques, Author: Katarzyna Wolowska
Title: L'elaboration de la langue finnoise, Author: Aurelien Sauvageot
Title: Les Mille Et Une Nuits, Author: Galland
Title: Relire ou ne pas relire: Enjeux, stratégies et usages, Author: Christophe Gérard L. Cusimano
Title: Les idéologies linguistiques : débats, purismes et stratégies discursives, Author: Carmen Marimón Llorca
Title: Des mots pour les bulles : le Crémant de Bourgogne mis en mots, Author: Mariele Mancebo
Title: Grenzen des Zumutbaren - Aux frontières du tolérable, Author: Uta Felten
Title: Traduction et langue-culture: Préface de Jean-René Ladmiral, Author: Mohammed Jadir
Title: Enjeux et défis du numérique pour l'enseignement universitaire / Chancen und Herausforderungen der Digitalisierung in der Hochschullehre, Author: Patricia Münchow
Title: L'Emergence de l'article défini du latin classique aux premiers textes français, Author: Gilles Quentel
Title: Errances, discordances, divergences ?: Approches interdisciplinaires de l'erreur culturelle en traduction, Author: Marc Lacheny
Title: Traduire l'expérience migratoire: Perspectives littéraires, Author: Nadine Rentel
Title: L'aspect culturel en traduction juridique: De l'analyse supra, macro, micro et nanoconceptuelle de la terminologie pénale (France et Espagne), Author: Jorge Valdenebro Sánchez
Title: La néologie des langues romanes: Nouvelles approches, dynamiques et enjeux, Author: María Belén Villar Díaz
Title: Les idéologies linguistiques : langues et dialectes dans les médias traditionnels et nouveaux, Author: Sabine Schwarze
Title: Transitivité en seereer: Variante «ool» de «NGoye Mbayaar» (Sénégal), Author: Marie Ngom
Title: Langues, cultures et gastronomie : communication interculturelle et contrastes / Lenguas, culturas y gastronomía: comunicación intercultural y contrastes, Author: Gerd Wotjak
Title: Frame-basierte Rechtsuebersetzung: Frame-Semantik als ontologisches und rechtstranslatorisches Analyseinstrument am Beispiel franzoesischer und bundesdeutscher Rechtstermini, Author: Waldemar Nazarov