Translating Foreign Otherness: Cross-Cultural Anxiety in Modern China

Translating Foreign Otherness: Cross-Cultural Anxiety in Modern China

by Yifeng Sun
Translating Foreign Otherness: Cross-Cultural Anxiety in Modern China

Translating Foreign Otherness: Cross-Cultural Anxiety in Modern China

by Yifeng Sun

eBook

$41.49  $54.95 Save 24% Current price is $41.49, Original price is $54.95. You Save 24%.

Available on Compatible NOOK Devices and the free NOOK Apps.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers


Overview

This book explores the deep-rooted anxiety about foreign otherness manifest through translation in modern China in its endeavours to engage in cross-cultural exchanges. It offers to theorize and contextualize a related range of issues concerning translation practice in response to foreign otherness. The book also introduces new vistas to some of the under-explored aspects of translation practice concerning ideology and cultural politics from the late Qing dynasty to the present day. Largely as a result of translation, ethnocentric beliefs and feelings have given way to a more open and liberal way to approach and appropriate foreign otherness. However, the fear of Westernization, seen as a threat to Chinese cultural integrity and social stability, is still shown sporadically through the state’s ideological control over translation. The book interprets, questions and reformulates a number of the key theoretical issues in Translation Studies and also demonstrates their ramifications in a bid to shed light on Chinese translation practice.


Product Details

ISBN-13: 9781351740838
Publisher: Taylor & Francis
Publication date: 09/01/2017
Series: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Sold by: Barnes & Noble
Format: eBook
Pages: 176
File size: 393 KB

About the Author

Yifeng Sun is Professor of Translation Studies, Dean of the Faculty of Arts and Director of the Centre for Humanities Research at Lingnan University, Hong Kong. He is also Honorary Professor at the University of Queensland and Adjunct Chair Professor at Jinan University, China.

Table of Contents

Introduction

1. Translation and Cross-Cultural Anxiety

2. Authenticating Translation

3. Diaspora and Foreignizing Translation

4. (Un)translatability and Readability

5. Violence and Translation Discourse

6. Opening the Cultural Mind

7. Attitudes, Feelings and Affective Interactions

8. Translation in the Age of Glocalization.

Conclusion

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews