Translation & Introduction by Paul Smith
'Here are wonderful words of wisdom (sakhis/poems) from one of the wisest of the wise. Here are lines of love from a Master of Divine Love, and a human being who has lived as all human beings should live, with compassion, honesty and courage. If you want the Truth, no holds barred, it is here, but as we're told; truth is dangerous! These poems change people. You will not be the same! As Kabir says. "Wake up sleepy head!" ' From the Introduction that includes a Glossary and a Selected Bibliography. 366 wonderful short poems in this Daybook to inspire and enlighten. 385 pages.
COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'.
"It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran.
"Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator and knower of Hafiz's Divan off by heart.
"I was very impressed with the beauty of these books." Dr. R.K. Barz. Faculty of Asian Studies, Australian National University.
'A YEAR WITH' SERIES... Sadi, 'Attar, Kabir, Rumi, Abu Said & Sarmad, Krishna, Buddha, Turkish Sufi Poets, Women Mystical Poets, Arabic Sufi Poetry, Nizami & Khayyam & 'Iraqi, 'Attar & Khaqani, Sufi Poetry, Sufis of India, Arabic & Afghan Sufi Poetry, Turkish & Urdu Sufi Poetry, Sufi & Dervish Poets & others.
Paul Smith (b. 1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Shah Latif, Bulleh Shah, Khushal Khan Khattak, Mahsati, Lalla Ded and others, and his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and a dozen screenplays.