Alices Abenteuer im Wunderland / Пригоди Аліси в Країні Чудес: Tranzlaty Deutsch Укра&#

"Es wäre ein Vergnügen, eine Kette aus Gänseblümchen zu machen"

Зробити ланцюжок з ромашок було б одне задоволення

"Aber lohnt es sich, aufzustehen und die Gänseblümchen zu pflücken "

"Але чи варто докладати зусиль, щоб встати і зібрати ромашки "

Das war nicht so leicht zu denken

Про це було не так просто подумати

weil sie sich an diesem Tag schläfrig und dumm fühlte

Тому що день змушував її почуватися сонною і дурною

aber plötzlich wurden ihre Gedanken unterbrochen

Але раптом її думки перервалися

ein weißes Kaninchen mit rosa Augen lief nah an ihr vorbei

Поруч з нею пробіг Білий Кролик з рожевими очима

Es war nichts übermäßig Bemerkenswertes an dem Kaninchen

У кролику не було нічого надто примітного

und Alice fand das Kaninchen auch nicht bemerkenswert

і Аліса теж не вважала кролика нічим примітним

auch überraschte es sie nicht, als das Kaninchen sprach

І її не здивувало, коли Кролик заговорив

O je! Ich werde zu spät kommen! sagte er zu sich selbst

- Ой, рідненький! Я запізнюся! - сказав він сам до себе

aber dann tat das Kaninchen etwas, was Kaninchen nicht tun

але потім Кролик зробив те, чого не робили кролики

das Kaninchen zog eine Uhr aus der Westentasche

Кролик вийняв з кишені жилета годинник

1146704043
Alices Abenteuer im Wunderland / Пригоди Аліси в Країні Чудес: Tranzlaty Deutsch Укра&#

"Es wäre ein Vergnügen, eine Kette aus Gänseblümchen zu machen"

Зробити ланцюжок з ромашок було б одне задоволення

"Aber lohnt es sich, aufzustehen und die Gänseblümchen zu pflücken "

"Але чи варто докладати зусиль, щоб встати і зібрати ромашки "

Das war nicht so leicht zu denken

Про це було не так просто подумати

weil sie sich an diesem Tag schläfrig und dumm fühlte

Тому що день змушував її почуватися сонною і дурною

aber plötzlich wurden ihre Gedanken unterbrochen

Але раптом її думки перервалися

ein weißes Kaninchen mit rosa Augen lief nah an ihr vorbei

Поруч з нею пробіг Білий Кролик з рожевими очима

Es war nichts übermäßig Bemerkenswertes an dem Kaninchen

У кролику не було нічого надто примітного

und Alice fand das Kaninchen auch nicht bemerkenswert

і Аліса теж не вважала кролика нічим примітним

auch überraschte es sie nicht, als das Kaninchen sprach

І її не здивувало, коли Кролик заговорив

O je! Ich werde zu spät kommen! sagte er zu sich selbst

- Ой, рідненький! Я запізнюся! - сказав він сам до себе

aber dann tat das Kaninchen etwas, was Kaninchen nicht tun

але потім Кролик зробив те, чого не робили кролики

das Kaninchen zog eine Uhr aus der Westentasche

Кролик вийняв з кишені жилета годинник

12.99 In Stock
Alices Abenteuer im Wunderland / Пригоди Аліси в Країні Чудес: Tranzlaty Deutsch Укра&#

Alices Abenteuer im Wunderland / Пригоди Аліси в Країні Чудес: Tranzlaty Deutsch Укра&#

Alices Abenteuer im Wunderland / Пригоди Аліси в Країні Чудес: Tranzlaty Deutsch Укра&#

Alices Abenteuer im Wunderland / Пригоди Аліси в Країні Чудес: Tranzlaty Deutsch Укра&#

Paperback(B&w ed.)

$12.99 
  • SHIP THIS ITEM
    In stock. Ships in 1-2 days.
  • PICK UP IN STORE

    Your local store may have stock of this item.

Related collections and offers


Overview

"Es wäre ein Vergnügen, eine Kette aus Gänseblümchen zu machen"

Зробити ланцюжок з ромашок було б одне задоволення

"Aber lohnt es sich, aufzustehen und die Gänseblümchen zu pflücken "

"Але чи варто докладати зусиль, щоб встати і зібрати ромашки "

Das war nicht so leicht zu denken

Про це було не так просто подумати

weil sie sich an diesem Tag schläfrig und dumm fühlte

Тому що день змушував її почуватися сонною і дурною

aber plötzlich wurden ihre Gedanken unterbrochen

Але раптом її думки перервалися

ein weißes Kaninchen mit rosa Augen lief nah an ihr vorbei

Поруч з нею пробіг Білий Кролик з рожевими очима

Es war nichts übermäßig Bemerkenswertes an dem Kaninchen

У кролику не було нічого надто примітного

und Alice fand das Kaninchen auch nicht bemerkenswert

і Аліса теж не вважала кролика нічим примітним

auch überraschte es sie nicht, als das Kaninchen sprach

І її не здивувало, коли Кролик заговорив

O je! Ich werde zu spät kommen! sagte er zu sich selbst

- Ой, рідненький! Я запізнюся! - сказав він сам до себе

aber dann tat das Kaninchen etwas, was Kaninchen nicht tun

але потім Кролик зробив те, чого не робили кролики

das Kaninchen zog eine Uhr aus der Westentasche

Кролик вийняв з кишені жилета годинник


Product Details

ISBN-13: 9781835667996
Publisher: Tranzlaty
Publication date: 12/07/2024
Series: Deutsch Українська
Edition description: B&w ed.
Pages: 102
Product dimensions: 5.00(w) x 8.00(h) x 0.26(d)
Language: Ukrainian

About the Author

Date of Birth:

January 27, 1832

Date of Death:

January 14, 1898

Place of Birth:

Daresbury, Cheshire, England

Place of Death:

Guildford, Surrey, England

Education:

Richmond School, Christ Church College, Oxford University, B.A., 1854; M.A., 1857
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews