Applied Linguistics Today: Research and Perspectives . Angewandte Linguistik heute: Forschung und Perspektiven: Proceedings from the CALS conference 2011 . Beitraege von der KGAL-Konferenz 2011

Applied Linguistics Today: Research and Perspectives . Angewandte Linguistik heute: Forschung und Perspektiven: Proceedings from the CALS conference 2011 . Beitraege von der KGAL-Konferenz 2011

Paperback(Bilingual)

$59.36 $65.95 Save 10% Current price is $59.36, Original price is $65.95. You Save 10%.
Want it by Tuesday, December 18 Order now and choose Expedited Shipping during checkout.

Product Details

ISBN-13: 9783631638712
Publisher: Lang, Peter Publishing, Incorporated
Publication date: 12/10/2012
Edition description: Bilingual
Pages: 228
Product dimensions: 5.83(w) x 8.27(h) x (d)

About the Author

Leonard Pon, Vladimir Karabalić and Sanja Cimer work at the Department of German language and applied linguistics of the University of Osijek (Croatia).
Leonard Pon works as a senior teaching assistant. His interests include general linguistics, syntax, and grammar processing.
Vladimir Karabalić is the Head of the Department of German language and literature, 2010-2011 the chair of the Croatian Applied Linguistics Society, and since 2012 vice president of the Society.
Sanja Cimer works as a senior teaching assistant. Her research interests mainly include aspects of translation studies, esp. literary translation and psycholinguistic approaches to translation.
Leonard Pon, Vladimir Karabalić und Sanja Cimer arbeiten am Lehrstuhl für deutsche Sprache und angewandte Linguistik der Universität Osijek (Kroatien).
Leonard Pon arbeitet als Oberassistent. Seine Interessen liegen im Bereich der allgemeinen Linguistik, der Syntax und der Grammatikverarbeitung.
Vladimir Karabalić ist Leiter der Abteilung für Germanistik, 2010-2011 Vorsitzender der Kroatischen Gesellschaft für Angewandte Linguistik und seit 2012 Vizepräsident dieser Gesellschaft.
Sanja Cimer arbeitet als Oberassistentin. Ihre Forschungsinteressen umfassen hauptsächlich Aspekte der Translationswissenschaft, insbesondere literarisches Übersetzen und psycholinguistische Ansätze beim Übersetzen.

Table of Contents

Contents/Inhalt: Hans Jürgen Heringer: Automatische Bewertung von Lernertexten. Ein Konzept und seine Anwendungen – Melita Aleksa Varga/Hrisztalina Hrisztova Gotthardt: Analyse der lexikalischen Kompetenz von Deutschlernenden auf der Niveaustufe C1 – Vesna Bagarić Medve/Ivan Čelebić: Bewertung der Diskurskompetenz: holistischer vs. analytischer Ansatz – Jelena Mihaljević Djigunović/Lucilla Lopriore: Aural comprehension in young learners’ FL development – Višnja Pavičić Takač/Dunja Požega: Personality Traits, Willingness to Communicate and Oral Proficiency in English as a Foreign Language – Irena Vodopija-Krstanović: The Challenges of Teaching English as an International Language – Kristina Cergol Kovačević: Global English on Language Mode Continuum – Jan Engberg: Specialized communication and culture, practice, competence and knowledge: Implications and derived insights – Katalin Fogarasi: Rechtsmedizinische Terminologie in der Befunderhebung von Weichgewebeverletzungen. Eine korpusgestützte Analyse des Terminusgebrauchs in Ungarn und in Deutschland – Borislav Marušić: Funktionsverbgefüge im Wirtschaftsdeutsch – Sanja Berberović/Nihada Delibegović Džanić: A Boom in the Figurative Language Market: The Conceptualization of the global economic crisis in American public discourse – Annette Đurović/Branislav Ivanović/Zorica Mančić: Phraseologismen mit der somatischen Komponente Kopf im Deutschen und hu-vud im Schwedischen – Leonard Pon: Zum Präpositionalattribut in der deutschen Gegenwartssprache – Daniela Katunar/Krešimir Šojat/Željko Agić/Žarko Stojanović: Visualization of the Croatian WordNet – Alexander D. Hoyt: Building a Historical Corpus of Croatian Correspondence.

Customer Reviews

Most Helpful Customer Reviews

See All Customer Reviews