Audiovisual Translation - Research and Use

Audiovisual Translation - Research and Use

by Mikolaj Deckert (Editor)




This book explores two strands of Audiovisual Translation referred to as «research» and «use». As their points of convergence as well as divergence are brought to light, the contributors show that the two tend to overlap and cross-pollinate. The volume’s inquiries of linguistic, cultural, sociological, computational, educational and historical nature give a comprehensive up-to-date account of AVT as an expanding and heterogeneous, yet internally coherent, field of scientific and professional endeavour.

«The book offers a good balance of chapters dealing with new topics and chapters dealing with more established AVT topics from new angles. It is a must read for TS students and academics but also for practitioners and for translators from other domains, given the increased prominence and diversity of AVT modes both in TS research and translation practice.»

(Professor Aline Remael

University of Antwerp

Chair of the Department of Applied Linguistics, Translators and Interpreters)

Product Details

ISBN-13: 9783631722299
Publisher: Lang, Peter Publishing, Incorporated
Publication date: 07/21/2017
Series: LodA? Studies in Language Series , #53
Edition description: New
Pages: 293
Product dimensions: 5.83(w) x 8.27(h) x (d)

About the Author

Mikołaj Deckert is Assistant Professor at the Department of Translation Studies, University of Łódź, Poland. His research includes translation, language and cognition, media discourse as well as corpus linguistics.

Table of Contents

Translation Studies – Audiovisual Translation – Subtitling – Dubbing – Revoicing – Accessibility – Translation research – Technology – Media – Research methods.

Customer Reviews

Most Helpful Customer Reviews

See All Customer Reviews