Poetry. Translated from the German by Okla Elliott. "Jürgen Becker was born in 1932. His childhood, therefore, was the Second World War—a disease from which he has been recovering ever since the fighting stopped. His poems do not presume to address the horrors directly, but with great courage he casts sidelong glances at things he remembers or the things that prompt such memories. These are important poems, not just about the war but about any unbearable catastrophe the scars of which last forever. Okla Elliott's scrupulous translations are faithful to the poems' nervous hurt: their appearance in English is a major event."—David R. Slavitt
|Publisher:||Black Lawrence Press|
|Edition description:||New Edition|
|Product dimensions:||5.40(w) x 8.40(h) x 0.40(d)|
About the Author
Jürgen Becker was born in Köln, Germany, in 1932. He is the author of over thirty books—including drama, fiction, and poetry—all published by Suhrkamp, Germany's premier publisher. He has won numerous prizes, including the Heinrich Böll Prize, the Uwe Johnson Prize, the Hermann Lenz Prize, and the Georg Büchner Prize, the highest honor a German-language author can receive.
Okla Elliott is an assistant professor at Misericordia University. He holds an MFA in creative writing from Ohio State University and a PhD in comparative literature from University of Illinois. His work has appeared in Cincinnati Review, Harvard Review, Indiana Review, New York Quarterly, Prairie Schooner, A Public Space, Subtropics, and elsewhere. He is the author of From the Crooked Timber (Press 53, 2011), The Cartographer's Ink (NYQ Books, 2014), and The Doors You Mark Are Your Own (Dark Horse Press, 2015).