The Faith of Abraham, Yitzchak and Yaaqob and the Covenant which ELOHIM made with him and his descendants, including their faithful gentile commonwealth, is Hebraic in context. All scriptures under-girding this everlasting Faith and Covenant should be read, interpreted and applied in the context of their Hebraic framework, including the Messianic Testimonies and Letters (NT). If these scriptures are interpreted or translated at the expense of their original Hebraic context and pertinent terminologies, then such interpretation and translation would accordingly be compromised.
This Book of The Covenant (BTC) is a strategic restoration of the Hebraic roots and context of the Scriptures through an integrated translation and transliteration (ITT) process. This is achieved primarily through the phonetic transliteration of crucial terminologies from their original Hebraic root words.
Among the many Hebraic names being restored through this ITT process are the proper personal Names and Titles of the only true ELOHIM - ADONAI YAHWEH; as well as that of HIS Mashiach - Adon YAHshua. Likewise, the first syllable of ELOHIM's Name "YAH", is now clearly manifested, whenever embedded as a prefix or suffix to many Hebraic names within the Scriptures, example - ELiYAH, YAHshua, etc.
Another important and unique feature of this BTC-ITT is the full capitalization of all titles and pronouns whenever context refers to YAHWEH (examples - ADONAI, ABBA, HE, HIM, WHO, etc). On the other hand, all titles and pronouns that refer to the Mashiach, has first letter capitalization only (examples - Adon, Son, He, Him, Who, etc). This protocol, together with ten others, ensures clarity of all pronouns and titles that refer to ADONAI YAHWEH from those that refer to Mashiach YAHshua or other persons.