Kingsley Bolton uses early word lists, satirical cartoons and data from journals and memoirs to uncover the forgotten history of English in China, from the arrival of the first English-speaking traders in the early seventeenth century to the present. Demonstrating how contemporary Hong Kong English has its historical roots in Chinese pidgin English, the book considers the changing status of English in mainland China over time, particularly recent developments since 1997.
About the Author
Kingsley Bolton is an Associate Professor in the Department of English at the University of Hong Kong, where he lectures on sociolinguistics and World Englishes. He has published a number of books and articles on sociolinguistics, Asian Englishes, Hong Kong English, Chinese pidgin English, and Chinese secret societies.
Table of Contents
List of maps; List of illustrations; List of tables; Preface; Acknowledgements; 1. New Englishes and World Englishes: pluricentric approaches to English worldwide; 2. The sociolinguistics of English in late colonial Hong Kong, 1980-1997; 3. The archaeology of 'Chinese Englishes', 1637-1949; 4. The emergence of Hong Kong English as a 'new English'; 5. Hong Kong, China and Chinese Englishes; Appendices; References; Index.