This study challenges the traditional approach of focusing on English as a foreign language learning in international business settings. The primary objective in such settings is to successfully create a linguistically correct document. Rather than relying on accumulated incomplete individual language knowledge, an alternative approach is to «solve a written language problem» by employing online tools to search for certain unknown technical terms. The author of this study advocates that the use of bilingual text search engines as a more viable problem-solving tool than traditional online dictionaries. Therefore, he examines how well participants are able to select correct verb-object expression using either an online dictionary or a bilingual text search engine.
About the Author
Alexander Zielonka had been working in international corporate management and controlling. He finished his doctorate at the University of Mainz and is working as an Assistant and Substitute Professor at the University of Applied Sciences Mainz and Darmstadt.
Table of Contents
Foreign Language Learning – Business Professionals – Written Problem-solving – Text Production – Data-Driven Learning – Corpus-Based Online Tools – Business English – English as a Foreign Language – International Business – Bilingual Text Search Engine – Online Dictionaries – Empirical Study