This volume on language contact is a corpus-based descriptive and theoretical study of the Polish translations of English one- and multi-word polymorphemic expressions. The formation of loan translations is unique among strategies in lexical development as it involves three processes: borrowing, word-formation and semantic change. The study explores morphosyntactic, semantic and extralinguistic issues in the context of set expressions that are loan translated from a foreign language. It offers a typology of loan translations, loan identification criteria as well as a dictionary of over 500 loan translations from the English language.
About the Author
Alicja Witalisz is a Lecturer of English Linguistics at the Pedagogical University of Cracow, Poland. Her field of research is language contact. She publishes on linguistic borrowing from English and specializes in covert borrowing.
Table of Contents
Contents: Loan translation – Borrowing – Loan – Calque – Semantic change – Language contact – Anglicism – Contact-induced innovation – Loanword – Semantic loan – Loanblend – Hybrid creation – Loan creation – Lexicalization – Idiomaticity – Idiomatization – Institutionalization – Semantic Lexicalization.