Nabokov's fourth novel, The Eye is as much a farcical detective story as it is a profoundly refractive tale about the vicissitudes of identities and appearances. Nabokov's protagonist, Smurov, is a lovelorn, excruciatingly self-conscious Russian émigré living in prewar Berlin, who commits suicide after being humiliated by a jealous husband, only to suffer even greater indignities in the afterlife.
From the Trade Paperback edition.
|Publisher:||Knopf Doubleday Publishing Group|
|Sold by:||Random House|
|File size:||2 MB|
About the Author
The Nabokov household was trilingual, and as a child Nabokov was already reading Wells, Poe, Browning, Keats, Flaubert, Verlaine, Rimbaud, Tolstoy, and Chekhov, alongside the popular entertainments of Sir Arthur Conan Doyle and Jules Verne. As a young man, he studied Slavic and romance languages at Trinity College, Cambridge, taking his honors degree in 1922. For the next eighteen years he lived in Berlin and Paris, writing prolifically in Russian under the pseudonym Sirin and supporting himself through translations, lessons in English and tennis, and by composing the first crossword puzzles in Russian. In 1925 he married Vera Slonim, with whom he had one child, a son, Dmitri.
Having already fled Russia and Germany, Nabokov became a refugee once more in 1940, when he was forced to leave France for the United States. There he taught at Wellesley, Harvard, and Cornell. He also gave up writing in Russian and began composing fiction in English. In his afterword to Lolita he claimed: "My private tragedy, which cannot, and indeed should not, be anybody's concern, is that I had to abandon my natural idiom, my untrammeled, rich, and infinitely docile Russian tongue for a second-rate brand of English, devoid of any of those apparatuses--the baffling mirror, the black velvet backdrop, the implied associations and traditions--which the native illusionist, frac-tails flying, can magically use to transcend the heritage in his own way." [p. 317] Yet Nabokov's American period saw the creation of what are arguably his greatest works, Bend Sinister (1947), Lolita (1955), Pnin (1957), and Pale Fire (1962), as well as the translation of his earlier Russian novels into English. He also undertook English translations of works by Lermontov and Pushkin and wrote several books of criticism. Vladimir Nabokov died in Montreux, Switzerland, in 1977.
From the Trade Paperback edition.
Date of Birth:April 23, 1899
Date of Death:July 2, 1977
Place of Birth:St. Petersburg, Russia
Place of Death:Montreux, Switzerland
Education:Trinity College, Cambridge, 1922
Most Helpful Customer Reviews
it took me 2 reads to completely apprecitate this book, which isn't a chore because it isn't that long. on the first read, i was wowed by the beautiful usages of syntax that nabakov is so famous for. on the second read, i was able to catch the subtle things i missed--things i knew nabakov put there on purpose, but are easily ignored by the untrained 'eye.' not my favorite nabakov, but worth looking into if you like his work.
This is quite good. Not as amazing as Lolita or Ada, but it's really not supposed to be.
This book was very well written, but I had to admit that it did not live to Nabokov's expectation. The story was not thrilling, or captivating like his others. A pretty slow & boring read. In the other hand; Smurov the protagonist narration bizzarly told made it interesting.
This story was pretty good and interesting. Not as great as Nobokov's other novels. It had a good beginning but it gets a little boring entil the ending. Now that was a tease. I must admit that the writing was great. The story just wasn't wonderful or unforgettable. So I give it 1 thumb up. I would recommend any Nobokov fan to read it.