Georges Feydeau (1862-1921) is considered second only to Molière as a great writer of French comedy and yet his reputation, at least in English-speaking countries, rests largely on a half dozen plays. This book features new translations of five of his lesser known works as seen from the perspective of a stage director: Brothers In Crime (Gibier de potence), The Dressmaker (Tailleur pour dames), All My Husbands (Le mariage de Barillon), That's My Girl! (Occupe-toi d'Amélie), and Nothing But The Tooth (Hortense a dit: «Je m'en fous»). The Introduction provides biographical information, traces the most significant influences in Feydeau's output, and discusses farce as a dramatic genre.
About the Author
The Translator: J. Paul Marcoux is an associate professor of Theater at Boston College where he has served as Director of University Theater. He received his Ph.D. from Northwestern University, has written widely on a variety of theater subjects and has directed nearly sixty productions on the collegiate and professional levels. He specializes in French popular theater and is the author of Guilbert de Pixerécourt: French Melodrama In the Early Nineteenth Century (Peter Lang, 1992).