From the Mouth of the Whale

From the Mouth of the Whale


View All Available Formats & Editions
Members save with free shipping everyday! 
See details


From the Mouth of the Whale is an Icelandic saga for the modern age. The year is 1635. Iceland is a world darkened by superstition, poverty, and cruelty. Men of science marvel over a unicorn's horn, poor folk worship the Virgin in secret, and both books and men are burned.

Sjón introduces us to Jónas Pálmason, a poet and self-taught healer, banished to a barren island for heretical conduct, as he recalls his gift for curing "female maladies," his exorcism of a walking corpse on the remote Snjáfjöll coast, the frenzied massacre of innocent Basque whalers at the hands of local villagers, and the deaths of three of his children. Pálmason's story echoes across centuries and cultures, an epic tale that makes us see the world anew.

Product Details

ISBN-13: 9780374159030
Publisher: Farrar, Straus and Giroux
Publication date: 04/30/2013
Edition description: Reprint
Pages: 240
Sales rank: 586,138
Product dimensions: 5.24(w) x 7.36(h) x 0.62(d)

About the Author

Sjón is the author of, among other works, The Blue Fox and The Whispering Muse. Born in Reykjavík in 1962, he is an award-winning novelist, poet, and playwright. His novels

have been translated into twenty-five languages. Also a lyricist, he has written songs for Björk, including for her most recent project, Biophilia, and was nominated for an Oscar for the lyrics he cowrote (with Lars von Trier) for Dancer in the Dark. He lives in Reykjavík.

Read an Excerpt

From the Mouth of the Whale

By Sjón, Victoria Cribb

Farrar, Straus and Giroux

Copyright © 2011 Sjón
All rights reserved.
ISBN: 978-0-374-15903-0



A medium-size fellow ... Beady brown eyes set close to his beak within pale surrounds ... The beak itself quite long, thick and powerful, with a slight downward curve at the end, dark in color but lighter at the top ... No neck to speak of; a spry, stocky figure with short, tapering legs, a barrel chest, and a big belly ... Head a dark grizzled brown, with a ruff extending from nape to mid-crown ... Clad in a gray-brown coat of narrow cut, with a faint purple sheen in the twilight; bright stockings, a speckled undershirt ... Importunate with his own kind, garrulous with others ... So might one describe the purple sandpiper and so men describe me ... I can think of many things worse than being likened to you, my feathered Jeremiah, for we have both crawled from the hand of the same craftsman, been carved with the same knife: you quickened to life on the fourth day, I on the sixth ... But what if the order had been reversed? If I had entered the stage with those who soar beneath the firmament while you had been appointed lord of the Earth? Would a bird then be sitting here on a rock, thoughtfully watching the insensate man scurrying along the water's edge, querulous with fear that when the sea recedes from the land it might never return? ... Man and bird, man with a bird's heart, bird with a man's brain, bird with a man's heart, man with a bird brain ... We are alike in most things ... And why should we not be? Lately I held your skua-bitten brother in my hand and probed his corpse with my fingers ... Under the breast feathers I felt first sternum, then ribs, then the soft parts that contain kidneys and bowels ... And as I examined the bird I ran my free hand over my living body ... This was during the Dog Days, when the hot weather paid a visit to Gullbjörn's Island, and my self-examination was made easier by the fact that I was wearing nothing but my birthday suit ... I was free to walk about so, for I was alone with no one there to see me but the Master-smith, who, after all, knows all his works better than they know themselves ... There was no mistaking the Creator's template, for my whole body was cast in the same mold as my feathered friend ... Yet, although our vessels are almost identical, our life journeys are like the hands of two scribes who have learned from a single exemplar and are now copying the same story, one seated under the sheriff's roof at Ögur, the other at the bishopric of Hólar, both taking care to read the manuscript aright ... Yet to an informed reader the ascender appears foreshortened on the "d" of the scribe who works under the tyrants' patronage, whereas it exhibits an elegantly curved forward slant from the hand of the scribe who is the guest of God's representative during his flight from those same villains ... You, bird, are the letter that was deftly penned during a quiet hour in the Lord's house, whereas I must endure having my image scored out or scraped off the vellum by those who envy and hate me: "Jónas is a rogue, Jónas is a sly, disreputable fellow, Jónas is a braggart, Jónas is a liar, Jónas is a foolish dreamer ..." Yes, thus am I portrayed in the slanderous letters and oral reports that precede me wherever I go ... I say this because, according to the old Jerusalemites, the building blocks of the world and its inhabitants were formed of the alphabet at the back of God's tongue when He pronounced the world, as if it were a tale so tremendous that no one but He Himself would live to hear it all; and wretched man is grateful for every hour that he is permitted the grace of hearing those scraps of the tale that concern him ... Little creatures like us two, Jónas and the sandpiper, are scarcely more than a word of the genus of the smallest words, formed from a single syllable: "oh," "ah," "ee," "ow" ... Words comprehensible to all, for so Adam's kin, "the tormented ones," cry their name when sorrow comes upon them or one of them breaks a toe ... Now why did I think of the letter "d" and not of some other? What does "d" signify in Abraham Salómonsson's alphabetical tree? On what branch did that letter flower? Is it Daleth? Did a bird sit there chirping at the morning sun? Did a man hang upside down from a rope slung over the branch? Here I am blind, bereft of books ... You trip along at the foot of the glaciers, on the remotest shores, poking your kelp-brown beak into the gray sand, grateful for the strip of land allotted to you by the Lord ... Heaven besides, there is nothing more sought-after, and it is the most ardent prayer of well-nigh every human Icelander that exactly thus might they arrange their lives; here you are born, here you seek your sustenance, and here you will die ... You are a delight to the eyes during your lifetime, sandpiper, and wherever you may be summoned after death, even then you often prove a source of pleasure ... Our acquaintance began half a century ago and five years more when a flight feather loosened from your decaying skin blew across the foreshore, in over the marshes, out over the farming district, and high up the hillside to settle at the feet of my grandfather, Hákon Thormódsson, son of Thormódur, son of Salómon the boatbuilder ... He had gone berry-picking with the boy Jónas and, despairing of preventing the child from stuffing the fruit in his mouth, had begun to sing me edifying verses, as was his custom when we were alone together ... That day it was Eysteinn's blessed "Lily," and he had just reached the part where I always started to giggle, the description of Lucifer's visit to the suffering king on the holy tree ... I was six years old and well aware that my laughter was both foolish and sinful ... But from the moment he recited the first words of the praise poem I would dread his pronouncing "peep at the cross, the devil did then," and the fear of losing control of myself tightened still further Folly's grip on my mind ... Naturally, the blame lay not with the glorious story of mankind's redemption nor with the poet's delightful verses, but with the mask that Grandfather assumed when he intoned the word "peep" ... He would lean back with his weight on his left leg so his right shoulder lifted and the other one sank, simultaneously shooting up his eyebrows and pouting his lips to pronounce the word "peep"; it was quite inadvertent, he was blithely unaware of the effect ... And I would dissolve into laughter ... Nothing seemed more absurd to me than the idea that the countenance of the hellish serpent Satan should have appeared as comical and mild to the Son of Man as my grandfather Hákon's expression did at that moment to me ... I hung my head and clamped both hands over my mouth but gouts of laughter spurted out between my fingers, quick as a horde of croaking demons escaping from a bag ... Grandfather stopped abruptly and subjected the child to grave scrutiny ... But in that instant the sandpiper's feather settled by the toe of his shoe ... He said:

"I think you're going to have a good memory, Jónas ..."

Grandfather squatted on his heels, leveling out the difference between us, and reaching for the feather, held it for a moment between his fingers before poking it into the hair above my right ear:

"And now we must teach you to read ..."

I used this purple-gray feather of yours as a pointer all the time it took him to teach me to read ... And this happy meeting between child's hand and quill also served to define the difference between boy and bird ... For although the tip of the quill touched the parchment as I stumbled from word to word, none of the wisdom found its way into you, sandpiper, but engraved itself entirely on my childish mind ... Though until the moment when I bent to my books our understanding had begun and ended in the domain of the flesh; in how our two minds interpreted the wind and the rain ... Oh, that I had never learned to read! There old Jónas began his long march of torment over the libertine Earth, scorched by the twilight portents of the Reformation, by the burning of holy crucifixes and the destruction of old books, while the little sea mouse lives on in innocence and blessed ignorance ... I do not doubt, feathered earth apple, that God's mother will look kindly on you, whether the Blessed Orb splinters into a thousand suns in the Easter dew on the wing that hides your simple head or the moon whitens your snowy breast during the vigil on Christmas night: remember this in the wild joy of the high tide and the despair of the spring ebb ...

"Twit-tweet ..." comes my answer from the beach and the sandpiper flies off the rock ... It flaps its stubby wings rapidly, heading out to sea, then veers abruptly and returns to shore, and in the brief instant that my eye follows its flight I catch sight of the blue rim of the mainland ... Otherwise one cannot see it from my seat here on top of the Gold Mound ... No, I prefer not to point so much as my cold nose in that direction ... How the sight perturbs my mind! It is too painful to smell the mingled perfume and putrid stench that emanate from that quarter ... I was ordered to clear off to this rock and from here there is no going back ... It is my home now ... On the blue horizon nothing but torture and thumbscrews await me; cudgels and slander, poisonous powder and serpents split to the groin so that they appear to walk on two legs ...

* * *

SEA SPECKLE: the smallest species of bird, known as the sea speckle, scarcely measures a third of a sandpiper in size. It is spotted white and black, and thus we speak of speckled earth when the snow lies patchily on the ground. Men have at times hauled up a kind of seaweed, four or five fathoms long without its root, from which a little bird has hatched, though whether this is the sea speckle or some other species we cannot tell.

* * *

Four summers ago the serpent brothers condemned me to exile, decreeing that anyone who offered me a helping hand would suffer the same punishment ... On that terrible day, the site of the court was shrouded in libertine twilight ... I noticed one man turn away when the sentence was read out; the blessed vice-principal Brynjólfur Sveinsson, a handsome, promising man who was only a guest there, though prepared in all humility to assume the office of the late venerable Bishop Oddur Einarsson, one-time disciple of Tycho Brahe and student of astronomy at his observatory in Hven ... But the men of the south did not wish to accept the learned Brynjólfur's offer of service in God's acre, any more than they would suffer poor Jónas to administer his little spiritual plasters to the earthly afflictions of his neighbors ... For a brief instant there was a gleam of sunlight through the darkness that lowered over that assembly of wolves ... As Nightwolf Pétursson's hired thugs were driving me from the court with blows and apelike howls, the younger brother of my old enemy, Sheriff Ari Magnússon of Ögur, saw his chance to trip me up at the gate, for the further amusement of the hyenas ... A fall was prepared for me, but even as I was flying headlong into the mud, I felt a soft hand stroke along the chain where the irons chafed worst, and I was able to leave the court with my head held high ... Throwing a quick glance over my shoulder I spotted Brynjólfur's right hand vanishing into the sleeve of his cloak, for he it was who stood by the gatepost, but I could not fail to see that his wrist was guided by another hand, of milk-white maternal perfection: it was the Virgin Mary who led him to perform this act of mercy toward the miserable wretch for whom all succor was now banned by the law of the land ... Blessed is he who is chosen as her instrument ... That night all my wounds ceased their bleeding and filled the whole dungeon with the sweet scent of the lily ... Jónas is the exile who cannot go anywhere ... Twittweet ... Whereas the sandpiper can fly away if his courage fails ... But what might his piping "twit-tweet" signify? Nothing, fortunately; he is only saying good day ... A bird with such trivial news to impart surely harbors no bezoar in his skull ... Twit-tweet ... His low-lying brainpan has nothing to offer the natural philosopher ... No one would bother to ensnare him in order to char his little head since there is nothing of value concealed there: no healing stone or philosopher's stone, no stone of any kind to protect against disorders of the blood or mind ... No, there is no bezoar there ... Bezoar! But I was not going to think about bezoar today ... Bezoar! Bezoar! Bezoar! A volume containing scraps of wisdom from the works of Master Bombastus Paracelsus, translated from the German to Icelandic and inscribed with the name of the old schoolmaster at Skálholt, which arrived in Steingrímsfjord by crooked paths and was always hidden under my grandfather's bed when strangers came to visit; this was the book from which I learned to read and the first I learned by heart ... After which I read the old Saga of Bishop Gudmundur Arason ... In that order ... And things went as they did ... For that is how my trials began, and who could have guessed that I would end up on this bird-fouled rock, this dance floor of seals? ... But oh, what a joy it was to read! Once the letters had acquired their correct sounds and arranged themselves into words that I knew from my own speech and that of others; when the conjunction of the words begat all the explanations of the world and stories that together furnished my head from within, as if its bony vault were the walls of the gallery and libraries of the University of Copenhagen ... places I will never see ... For I am condemned to sit here alone, chattering to the foolish bird that most closely resembles me ... Yes, sandpiper, let us not deceive ourselves about the rung we occupy on the ladder of human society ... Although you can spread your wet wings and capture with them the far-traveled sunbeam, and I can hold up my thumb and forefinger till the moon is pinched between their tips like a pearl, neither of us will be able to hold on to our lucky catch ... Enough of that, enough about you and enough about me; there is another they wish me to address and he is as grim as you are tender ... I will not do it ... No one can be expected to escape alive from wrestling with ancient revenants of dreadful power ... I escaped from such an ordeal once before and doubt I could do so again ... I would have done better to have kept quiet, kept my damned trap shut, instead of going around spewing out everything that shot up to the surface of the bottomless well of information and useless ideas that book-reading had etched in the leaf mold of my mind, all boiling and bubbling like a potion in a magic cauldron ... But no, of course I could not be quiet ... I was forever blathering of bezoar ... whose name alone is as intoxicating as the scent of the forbidden blossom on the Tree of Knowledge ... I was drunk on the very idea of such a stone that could not only heal all human ailments but also prove useful to alchemists wise in the ways of converting base metal to gold ... Wherever I went, wherever I broke my journey, I would ask after the carcass of a raven ... Had anyone chanced upon a dead raven in the last few days or weeks? Yes, that is how it began ... And should anyone remember having seen a dead raven, I would be off in a trice to examine it ... Then one could find the child Jónas crawling into holes or scrambling up crags to retrieve the rotting hide of Corvus islandicus ... For it was and still is my belief that the bezoar must be much more potent in the Icelandic raven than in its namesake elsewhere, on account of its affinity with that king of fools, Odin, and his heathen tribe here in the north of the world ... At any rate, I was nine years old when I began my quest for the cranial stone, which has now lasted fifty-three winters with no sign of success ...

"Look, here comes Hákon with his grandson; I don't suppose he'll be able to keep the lad quiet for long before the little fool starts harping on about where he can find some damned dead crow ..."

Even when I stood silently at my grandfather's side while he talked to the old men about the kinds of things old men talk about, I could not fail to notice the glances, the pauses, the questions in which they hoped to trap me ... I used to maintain a stony silence until in the end I would tug Grandfather Hákon's coat sleeve and ask:

"Might I go and take a look in the kitchen, Grandpapa?"


Excerpted from From the Mouth of the Whale by Sjón, Victoria Cribb. Copyright © 2011 Sjón. Excerpted by permission of Farrar, Straus and Giroux.
All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.
Excerpts are provided by Dial-A-Book Inc. solely for the personal use of visitors to this web site.

Table of Contents


Title Page,
Copyright Notice,
I. Autumn Equinox, 1635,
II. Summer Solstice, 1636,
Kidney Stone,
III. Winter Solstice, 1637,
IV. Spring Equinox, 1639,
The Tail or Leftovers,
Also by Sjón,
Praise for From the Mouth of the Whale,
A Note About the Author,
A Note About the Translator,

Reading Group Guide

Already celebrated far beyond his native Iceland, the novels of Sjón arrive on waves of praise from writers, critics, and readers worldwide. Sjón has won countless international awards and earned ringing comparisons to Borges, Calvino, and Iceland's other literary superstar, the Nobel Prize winner Halldór Laxness. He possesses a singular literary voice that captivates through evocative images and startling turns of fate. Sjón's storytelling, which is as inventive as the sagas of his home country, takes us to mythical worlds interwoven with the history of humanity: In The Whispering Muse, readers board a sailing vessel in the aftermath of World War II but find themselves transported to ancient Greece. In The Blue Fox, a hunter's determination raises questions about his approach to life and the survival of the most vulnerable members of his community. And From the Mouth of the Whale takes us to seventeenth-century Iceland, where persecution and superstition obscure the truths revealed by a compassionate healer.

The questions and topics that follow are designed to enhance your experience of these three unique novels. We hope they enrich your reading group's journeys of mystery and adventure.

1. How is Jónas Pálmason the Learned affected by the promises of Christianity and the power of the Virgin Mary?

2. What do the sandpiper and the other seabirds bring to Jónas on Gullbjörn's Island? How do they serve as more than his muses?

3. Ultimately, what made Jónas so threatening to the "serpent brothers"?

4. What is at the root of the Reverend Sigurdur Pétursson's madness? How is his community affected by his choice of fire as his favorite way to purge?

5. Is "Wizard-Láfi" Thórólfur Thórdarson effective as he wages war on ghosts?

6. What did you discover about Icelandic history as Jónas recounted the interactions with Spanish and Basque mariners?

7. How does Jónas make peace with the death of Sigrídur "Sigga" Thórólfsdóttir and their children? Is he living in world where religion offers any solace?

8. Discuss the closing scene. How is it different from other whale tales you've read?

Customer Reviews